→Probleme, offene Fragen: Ip-signachtrag |
|||
| Zeile 14: | Zeile 14: | ||
** '''Mögliche Erklärung''': Es könnte sich hierbei auch um ein Beispiel von O'Neills einmaligen Sinn für Humor handeln. Ein Sprengsatz ist ja in gewisser Weise eine Entscheidungshilfe. Danach ist nämlich alles entschieden - Ziel kaputt. Immerhin wurde auch im englischen Original nicht einfach das Wort mine oder explosive benutzt. Und da Hammond seine Pappenheimer gut kennt, ist es vorstellbar, dass er das sofort verstanden hat. Ich halte es nicht für einen Übersetzungsfehler, sondern für den Beweis, dass auch die Synchroregie hin und wieder kreativ sein kann.--[[Benutzer:Indigo|Indigo]] 09:12, 29. Mai 2009 (UTC) | ** '''Mögliche Erklärung''': Es könnte sich hierbei auch um ein Beispiel von O'Neills einmaligen Sinn für Humor handeln. Ein Sprengsatz ist ja in gewisser Weise eine Entscheidungshilfe. Danach ist nämlich alles entschieden - Ziel kaputt. Immerhin wurde auch im englischen Original nicht einfach das Wort mine oder explosive benutzt. Und da Hammond seine Pappenheimer gut kennt, ist es vorstellbar, dass er das sofort verstanden hat. Ich halte es nicht für einen Übersetzungsfehler, sondern für den Beweis, dass auch die Synchroregie hin und wieder kreativ sein kann.--[[Benutzer:Indigo|Indigo]] 09:12, 29. Mai 2009 (UTC) | ||
** Allerdings spricht O'Neill im englischen wie gesagt von "Claymores" was der Name der Mine ist (steht auch auf den Mienen drauf) allerdings gibt es keine wirklich passende Übersetzung für das Wort Claymore (auch Miene ist nicht 100%ig richtig){{IP-Signaturnachtrag|88.65.178.128|14:01, 12. Dez. 2009|Col. o'neil}} | ** Allerdings spricht O'Neill im englischen wie gesagt von "Claymores" was der Name der Mine ist (steht auch auf den Mienen drauf) allerdings gibt es keine wirklich passende Übersetzung für das Wort Claymore (auch Miene ist nicht 100%ig richtig){{IP-Signaturnachtrag|88.65.178.128|14:01, 12. Dez. 2009|Col. o'neil}} | ||
* Als die Akten vor Sam gescannt werden steht bei anderen SGC Mitarbeitern: "Team Designation: SG1" und nicht nur bei carter, o'neill und jackson.--[[Benutzer:Cheesehunter|Cheesehunter]] 19:06, 20. Mai 2010 (CEST) | |||
==Bezeichnung des Planeten== | ==Bezeichnung des Planeten== | ||
* Woher stammt die Bezeichnung "[[P4X-377]]" für den angewählten Planeten, ich hab in der ganzen Folge kein einziges mal eine Bezeichnung für den Planeten gehört. Im Script zur Folge steht auch keine drin. Und auf einigen englischen Seiten finde ich "P9C-372" als Planet der [[Entität]]. Ich denke auch nicht, dass sie in {{Ep|SG1|4x06}} einen unbekannten Planeten angewählt hätten.-- [[Benutzer:Kabal|Kabal]] 08:29, 21. Feb. 2009 (UTC) | * Woher stammt die Bezeichnung "[[P4X-377]]" für den angewählten Planeten, ich hab in der ganzen Folge kein einziges mal eine Bezeichnung für den Planeten gehört. Im Script zur Folge steht auch keine drin. Und auf einigen englischen Seiten finde ich "P9C-372" als Planet der [[Entität]]. Ich denke auch nicht, dass sie in {{Ep|SG1|4x06}} einen unbekannten Planeten angewählt hätten.-- [[Benutzer:Kabal|Kabal]] 08:29, 21. Feb. 2009 (UTC) | ||
::In der ersten Szene sieht man den Bildschirm des Anwahlcomputers, als das siebte Chevron einrastet. Oben rechts in der Ecke steht die Bezeichnung des angewählten Ziels (s. Bild [[P4X-377]]). --{{Benutzer:Salmalin/sig}} 11:15, 22. Feb. 2009 (UTC) | ::In der ersten Szene sieht man den Bildschirm des Anwahlcomputers, als das siebte Chevron einrastet. Oben rechts in der Ecke steht die Bezeichnung des angewählten Ziels (s. Bild [[P4X-377]]). --{{Benutzer:Salmalin/sig}} 11:15, 22. Feb. 2009 (UTC) | ||