Diskussion:Neeva Casol: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K hat „Diskussion:Neela Casol“ nach „Diskussion:Neeva Casol“ verschoben und dabei eine Weiterleitung überschrieben: Stimmt, auf engl. und auf deutsch ist es doch Nee'''v'''a, wohl ein Fehler auf der MGM-Seite.
SilverBot (Diskussion | Beiträge)
K Anpassung an neuen Benutzernamen
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 2: Zeile 2:
Ich habe gerade gesehen, dass im [http://stargate.wikia.com/wiki/Neeva_Casol englischen Stargate Wiki] der Name "Neeva Casol" lautet und nicht "Neela Casol". Welcher Name ist denn nun richtig? -- {{Benutzer:A. M./sig}}. 21:43, 19. Nov. 2009 (CET)
Ich habe gerade gesehen, dass im [http://stargate.wikia.com/wiki/Neeva_Casol englischen Stargate Wiki] der Name "Neeva Casol" lautet und nicht "Neela Casol". Welcher Name ist denn nun richtig? -- {{Benutzer:A. M./sig}}. 21:43, 19. Nov. 2009 (CET)
:Neeva ist richtig --[[Benutzer:Gutschey|Gutschey]] 21:48, 19. Nov. 2009 (CET)
:Neeva ist richtig --[[Benutzer:Gutschey|Gutschey]] 21:48, 19. Nov. 2009 (CET)
::Stimmt. Sowohl auf englisch, als auch auf deutsch heißt es ''Nee'''v'''a Casol''. Ich war mir nicht mehr sicher und habe [http://stargate.mgm.com/view/episode/2835/index.html hier] nachgeschaut. Die haben es dort falsch stehen. Vorhin habe ich mir die Folge nochmal auf englisch und auf deutsch angesehen und es heißt nach wie vor Neeva. Ich entschuldige mich für diese „Irreführung“. [[Bild:Sad.gif]][[Bild:Sad.gif]][[Bild:Sad.gif]] --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 18:40, 20. Nov. 2009 (CET)

Aktuelle Version vom 15. Juni 2010, 15:25 Uhr

Name?[Bearbeiten]

Ich habe gerade gesehen, dass im englischen Stargate Wiki der Name "Neeva Casol" lautet und nicht "Neela Casol". Welcher Name ist denn nun richtig? -- A. M. ( Bürokrat | Diskussion | Beiträge ). 21:43, 19. Nov. 2009 (CET)

Neeva ist richtig --Gutschey 21:48, 19. Nov. 2009 (CET)
Stimmt. Sowohl auf englisch, als auch auf deutsch heißt es Neeva Casol. Ich war mir nicht mehr sicher und habe hier nachgeschaut. Die haben es dort falsch stehen. Vorhin habe ich mir die Folge nochmal auf englisch und auf deutsch angesehen und es heißt nach wie vor Neeva. Ich entschuldige mich für diese „Irreführung“. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) Navigation 18:40, 20. Nov. 2009 (CET)