Weitere Optionen
Ionic (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Thomes (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
Hi, | Hi, | ||
auf http://stargate.wikia.com/wiki/Goa%27uld_language wird nahegelegt, dass Nemeth Kree etwas aehnliches wie "You dare touch me!", was ich persoenlich in den Zusammenhaengen uebersetzen wuerde mit "Keinen Schritt naeher!" o.ae. | auf http://stargate.wikia.com/wiki/Goa%27uld_language wird nahegelegt, dass Nemeth Kree etwas aehnliches wie "You dare touch me!" bedeutet, was ich persoenlich in den Zusammenhaengen uebersetzen wuerde mit "Keinen Schritt naeher!" o.ae. | ||
Da es jedoch keine offizielle Quelle darstellt (anscheinend auch das Buch nicht, aus dem das stammt) moechte ich hier nochmal nachfragen. | Da es jedoch keine offizielle Quelle darstellt (anscheinend auch das Buch nicht, aus dem das stammt) moechte ich hier nochmal nachfragen. | ||
| Zeile 17: | Zeile 17: | ||
Mihai --[[Benutzer:Ionic|Ionic]] 20:30, 4. Mär. 2010 (CET) | Mihai --[[Benutzer:Ionic|Ionic]] 20:30, 4. Mär. 2010 (CET) | ||
:Das würde bedeuten das meth so etwas wie näherkommen, berühren oder ansprechen bedeuten könnte. Also zusammen "nicht(ne) ansprechen(meth) Achtung(kree)" oder eben "Hey sprich ''mich'' nicht ''an''". --[[Benutzer:Rene|Rene]] <sup>[[StargateWiki:Administratoren|Admin]] - [[Benutzer Diskussion:Rene|Rückmeldung]]</sup> 21:12, 4. Mär. 2010 (CET) | |||
::Hmm, waere dann vielleicht nicht "Warnung" besser als "Beleidigung"? Vielleicht nochmal zur Uebersetzung: "Du wagst es mich anzusprechen?" klaenge auch plausibel. --[[Benutzer:Ionic|Ionic]] 21:59, 4. Mär. 2010 (CET) | |||
Es kann auch sein das sowas wie "Achtungsloser" heist. Also im Sinne von Respektlos.--[[Benutzer:Thomes|Thomes]] 17:39, 14. Aug. 2010 (CEST) | |||