Dormata: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[unmarkierte Version][gesichtete Version]
Salmalin (Diskussion | Beiträge)
Layout an die anderen Sprachen-Artikel angepasst
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Antiker Vokabel|Schlaf|[[SG1]] 7x22 [[Die verlorene Stadt, Teil 2]]}}
{{Antiker-Vokabel|Schlaf|{{Ep|SG1|7x22}}}}
== Beschreibung ==
'''Dormata''' {{Audio|Dormata.mp3}} - [[Jack O'Neill]] sagte dies, nachdem [[Anubis]] besiegt worden war. Er wollte damit ausdrücken, in die [[Stasis]]kammer zu müssen, um die Überschreibung seines Gehirns durch das [[Antiker]]wissen aufzuhalten.{{EpRef|SG1|7x22}}


[[Jack O'Neill]] will damit ausdrücken, dass er in die Stasiskammer des [[Antiker Außenposten in der Antarktis]] gebracht werden möchte, um in [[Stasis]] versetzt zu werden. Ansonsten wäre er gestorben, da sich das Antikerwissen in seinem Gehirn ausbreitet und ihm großen Schaden zufügte. ([[SG1]] 7x22 [[Die verlorene Stadt, Teil 2]])
== Hintergrundinformation ==
Im Lateinischen gibt es das Verb ''dormire'', es bedeutet ''schlafen''.
{{ShowRef}}


[[Kategorie:Stargate Kommando SG-1]]
[[Kategorie:Stargate Kommando SG-1]]

Aktuelle Version vom 13. März 2012, 08:28 Uhr

Dormata ist ein Begriff der Antiker-Sprache und bedeutet Schlaf - Schlüsselepisode: SG1_07x22SG1 7x22 Die verlorene Stadt, Teil 2.

^Beschreibung[Bearbeiten]

Dormata  (Als Audiozitat: Datei:Dormata.mp3) - Jack O'Neill sagte dies, nachdem Anubis besiegt worden war. Er wollte damit ausdrücken, in die Stasiskammer zu müssen, um die Überschreibung seines Gehirns durch das Antikerwissen aufzuhalten.[1]

^Hintergrundinformation[Bearbeiten]

Im Lateinischen gibt es das Verb dormire, es bedeutet schlafen.

^Einzelnachweise