|
|
| Zeile 46: |
Zeile 46: |
| * Walter sagt in der deutschen Version, Chevron 8 sei aktiviert, als das siebte einrastet. | | * Walter sagt in der deutschen Version, Chevron 8 sei aktiviert, als das siebte einrastet. |
| ** Das ist ein öfters auftretender Übersetzungsfehler: Z.B. in {{Ep|SGU|1x01}} heißt das einrasten "fixieren" und anschließend wird sofort gesagt, dass das nächste aktiviert wird bzw. wurde. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 12:56, 25. Aug. 2012 (CEST) | | ** Das ist ein öfters auftretender Übersetzungsfehler: Z.B. in {{Ep|SGU|1x01}} heißt das einrasten "fixieren" und anschließend wird sofort gesagt, dass das nächste aktiviert wird bzw. wurde. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 12:56, 25. Aug. 2012 (CEST) |
|
| |
| == Verplapper-Logik ==
| |
| Auch wenn ich eine Disk normalerweise nicht wie solche Kleinigkeiten anfangen möchte scheint es nötig zu sein. Das ging jetzt ([http://www.stargate-wiki.de/w/index.php?title=Das_Tor_zum_Universum&action=historysubmit&diff=256557&oldid=255408 1], [http://www.stargate-wiki.de/w/index.php?title=Das_Tor_zum_Universum&action=historysubmit&diff=256661&oldid=256660 2], ) [http://www.stargate-wiki.de/w/index.php?title=Das_Tor_zum_Universum&action=historysubmit&diff=256663&oldid=256661 3] Mal hin und her. Hier meine Sichtweise dazu:
| |
|
| |
| Wenn man sich an dieser Aussage festklammert, kann man bei so vielen Stellen sagen „ja mein Gott, der hat sich eben geirrt - ist doch egal...“ und das ist keineswegs der Sinn dieses Abschnitts. Es geht darum, Fehler und Probleme zu sammeln und ggf. deren Antworten, falls sie das Problem denn wirklich beantworten bzw. den Fehler widerlegen. Letzteres ist hier eben nicht der Fall und aus diesem Grund hat dieser Satz im Abschnitt ernsthaft nichts zu suchen. Mit dem Argument könnte man jede Menge Fehler „beantworten“, nur um sie aus der Liste zu haben (ob das nun die Absicht war, oder nicht...) und das geht so nicht.
| |
|
| |
| Und wer noch immer sagt „Niemand ist perfekt“ und den Fehler ganz nach dem Motto „errare humanum est“ einfach wegschiebt, dem sei gesagt: Das ist eine produzierte Serie. Wenn sich beim Dreh jemand verspricht, wird die Szene nochmal gemacht. Bei der Synchronisation dasselbe.
| |
|
| |
| Meinungen sind erwünscht. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:32, 24. Aug. 2012 (CEST)
| |
|
| |
| '''Nachtrag:''' Die eigentliche Antwort befindet sich [[Diskussion:Das Tor zum Universum/Archiv#Uebersetzungsfehler|hier]]. Wieso steht der Punkt dann überhaupt noch im Artikel?[[Bild:Surprised.gif]] --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:34, 24. Aug. 2012 (CEST)
| |
|
| |
| Da der Punkt ja bereits beantwortet wurde, habe ich ihn einfach komplett rausgenommen und einen Eintrag oben im "Probleme, offene Fragen"-Abschnitt hinterlassen. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 12:56, 25. Aug. 2012 (CEST)
| |