Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 10: | Zeile 10: | ||
Nach 5:00 sagt Carter das die Russen nie etwas vom Stargate erfahren hätten wenn Thos Schiff nicht in den Atlantik gefallen wäre. Wenn ich mich aber richtig erinnere wurde in den Folgen vom Pazifik gesprochen. Dies steht auch hier so stargate-wiki.de/wiki/Beliskner--[[Spezial:Beiträge/188.106.133.143|188.106.133.143]] 16:20, 2. Jun. 2014 (CEST) | Nach 5:00 sagt Carter das die Russen nie etwas vom Stargate erfahren hätten wenn Thos Schiff nicht in den Atlantik gefallen wäre. Wenn ich mich aber richtig erinnere wurde in den Folgen vom Pazifik gesprochen. Dies steht auch hier so stargate-wiki.de/wiki/Beliskner--[[Spezial:Beiträge/188.106.133.143|188.106.133.143]] 16:20, 2. Jun. 2014 (CEST) | ||
:Das ist ein Fehler der deutschen Übersetzung bzw. Synchronisation. In {{Ep|SG1|3x22}} wird (im Englischen zwei Mal, im Deutschen einmal) gesagt, dass es der Pazifik ist, hier heißt es im Englischen nur ''into the ocean'' (ins Meer / in den Ozean). Im Deutschen wurde dann der Atlantik fälschlicher Weise dazugedichtet. Ich habe den Punkt mal [[Das Tempelgrab#Probleme, offene Fragen|im Artikel]] ergänzt. Danke für den Hinweis, übrigens heißt es [[Thor]], nicht Tho.[[Bild:VeryHappy.gif]] --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:58, 2. Jun. 2014 (CEST) | :Das ist ein Fehler der deutschen Übersetzung bzw. Synchronisation. In {{Ep|SG1|3x22}} wird (im Englischen zwei Mal, im Deutschen einmal) gesagt, dass es der Pazifik ist, hier heißt es im Englischen nur ''into the ocean'' (ins Meer / in den Ozean). Im Deutschen wurde dann der Atlantik fälschlicher Weise dazugedichtet. Ich habe den Punkt mal [[Das Tempelgrab#Probleme, offene Fragen|im Artikel]] ergänzt. Danke für den Hinweis, übrigens heißt es [[Thor]], nicht Tho.[[Bild:VeryHappy.gif]] --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:58, 2. Jun. 2014 (CEST) | ||
:Da hast du Recht. Hab mir das jetzt gerade noch mal angesehen auf Deutsch, Englisch und mit den entsprechenden Untertiteln. ''Nemesis'', Teil 1, 40:13, Major Davis: "Wir haben visuelle Bestätigung. Ein Feuerball über dem Pazifik, 400 Meilen vor der kalifornischen Küste." Im Hintergrund sieht man auf einem Bildschirm eine elektronische Karte mit einem blinkenden Symbol an besagter Stelle. Das Schiff ist also definitiv in den Pazifik gestürzt. In der Folge ''Das Tempelgrab'' wird der Ozean im Original gar nicht erwähnt, im Detail: wortwörtlich ist von "crashed into the ocean" (engl. Original) die Rede, "crashed" (engl. Untertitel) bzw. "verunglückt" (dt. Untertitel); nur in der deutschen Synchro wird vom Atlantik gesprochen, da hat das deutsche Synchronstudio Mist gebaut. --[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 18:02, 2. Jun. 2014 (CEST) | |||
:: Mist, O'Neill war schneller ... :D --[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 18:02, 2. Jun. 2014 (CEST) | |||