Übermenschen: Unterschied zwischen den Versionen
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Weitere Optionen
| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
D5B (Diskussion | Beiträge) |
K (BK) Tippfehler korrigiert; die Quelle ist ja schon im Stichpunkt vorhanden, da ist es überflüssig, sie noch als Fußnote anzugeben |
||
| Zeile 24: | Zeile 24: | ||
[[Datei:Oneill roboterarm.jpg|thumb|left|O'Neills Roboterarm]] | [[Datei:Oneill roboterarm.jpg|thumb|left|O'Neills Roboterarm]] | ||
In einem anderen Raum wachen sie wieder auf. Ihre Uniformen wurden durch andere Kleidung ersetzt und ihre Ausrüstung ist verschwunden, ansonsten sind | In einem anderen Raum wachen sie wieder auf. Ihre Uniformen wurden durch andere Kleidung ersetzt und ihre Ausrüstung ist verschwunden, ansonsten sind sie wohlauf. Plötzlich kommt ein rundlicher Mann durch die Tür und grüßt das Team: „[[Comtraya]]“. Er gibt zu, derjenige zu sein, der SG-1 betäubt hat und erkundigt sich nach ihrem Wohlempfinden. Er stellt sich als [[Harlan]] vor, der letzte Überlebende von [[Altair]]. Auf Bitten des Teams führt er sie zu ihren Waffen. Auf dem Weg stellt Harlan fest, wie schwierig es ist, die riesige Anlage alleine zu warten. Die Oberfläche des Planeten ist radioaktiv verseucht. Harlan ist alleine seit [[Wallace]] fort ist und [[Hubald]], der Erschaffer der Anlage, ist schon seit 99.207.000 Stunden tot. [[Jack O'Neill|O'Neill]] bemerkt verwundert, dass das ja 11.000 Jahre sind, woraufhin die anderen verwundert darüber sind, wie schnell er das ausrechnen konnte. Harlan freut sich darüber, dass sie jetzt viel besser, stärker und intelligenter sind. [[Daniel Jackson|Daniel]] stimmt zu. Doch Harlan will nicht so recht verraten, inwiefern er sie „besser“ gemacht hat. O'Neill verliert die Geduld und lässt die [[Erde]] anwählen. Harlan warnt sie noch, es sei nicht sicher zu gehen, und bittet sie, ihn nicht zu verlassen. Doch da er wieder nicht spezifisch wird, hören sie nicht auf ihn.[[Datei:Roboter sg1 hammond.jpg|thumb|left|O'Neill ist sauer, dass man ihnen nicht glaubt.]] | ||
Auf der Erde werden sie auf der Krankenstation untersucht. Sie fühlen sich wunderbar, doch seltsamerweise scheinen sie keinen Herzschlag mehr zu haben. [[Doktor]] [[Janet Fraiser|Fraiser]] nimmt eine Blutprobe, doch das Blutentnahmeröhrchen füllt sich nur mit einer unbekannten weißen Flüssigkeit. [[Teal'c]] bemerkt plötzlich, dass er keinen Symbionten mehr in sich trägt. Zum Entsetzen aller greift O'Neill sich ein Messer und schneidet sich den Unterarm auf. Unter der Haut verstecken sich mechanische Teile, wie bei einem Roboter. Erschrocken schlägt Fraiser Alarm und ruft die Sicherheit. Das ebenso erschrockene wie fassungslose Team wird von Soldaten umstellt. Als [[Major General|General]] [[George Hammond|Hammond]] den Raum betritt, teilt Fraiser ihm mit, dass es sich bei den Vieren um Betrüger handeln muss. Natürlich protestiert das Team heftig, doch schließlich fügen sie sich dem Befehl, den Soldaten in eine Zelle zu folgen. | Auf der Erde werden sie auf der Krankenstation untersucht. Sie fühlen sich wunderbar, doch seltsamerweise scheinen sie keinen Herzschlag mehr zu haben. [[Doktor]] [[Janet Fraiser|Fraiser]] nimmt eine Blutprobe, doch das Blutentnahmeröhrchen füllt sich nur mit einer unbekannten weißen Flüssigkeit. [[Teal'c]] bemerkt plötzlich, dass er keinen Symbionten mehr in sich trägt. Zum Entsetzen aller greift O'Neill sich ein Messer und schneidet sich den Unterarm auf. Unter der Haut verstecken sich mechanische Teile, wie bei einem Roboter. Erschrocken schlägt Fraiser Alarm und ruft die Sicherheit. Das ebenso erschrockene wie fassungslose Team wird von Soldaten umstellt. Als [[Major General|General]] [[George Hammond|Hammond]] den Raum betritt, teilt Fraiser ihm mit, dass es sich bei den Vieren um Betrüger handeln muss. Natürlich protestiert das Team heftig, doch schließlich fügen sie sich dem Befehl, den Soldaten in eine Zelle zu folgen. | ||
| Zeile 49: | Zeile 49: | ||
== Hintergrundinformationen == | == Hintergrundinformationen == | ||
* Der englische Titel „Tin Man“ ist eine Anspielung auf den Zinn- oder Blechmann im [[Zauberer von Oz]]. | * Der englische Titel „Tin Man“ ist eine Anspielung auf den Zinn- oder Blechmann im [[Zauberer von Oz]]. | ||
* Bei der Ausstrahlung dieser Episode auf RTL 2 wurden sieben Szenen aus Gründen des Jugendschutzes gekürzt, da die Originalfassung mit FSK 16 gekennzeichnet ist. Eine ausführliche Auflistung der Unterschiede findet man auf im [http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=2143 entsprechenden Schnittbericht] von [http://www.schnittberichte.com schnittberichte.com]. | * Bei der Ausstrahlung dieser Episode auf RTL 2 wurden sieben Szenen aus Gründen des Jugendschutzes gekürzt, da die Originalfassung mit FSK 16 gekennzeichnet ist. Eine ausführliche Auflistung der Unterschiede findet man auf im [http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=2143 entsprechenden Schnittbericht] von [http://www.schnittberichte.com schnittberichte.com]. | ||
== Dialogzitate == | == Dialogzitate == | ||