Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Radek Zelenka: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Zeile 73: Zeile 73:
Da Radek das Wort für „Sicherheits-“ bzw. „Notfallmechanismus“ nicht einfällt, benutzt er den englischen (bzw. in der deutschen Synchronisation den deutschen) Begriff für den ersten Wortteil.
Da Radek das Wort für „Sicherheits-“ bzw. „Notfallmechanismus“ nicht einfällt, benutzt er den englischen (bzw. in der deutschen Synchronisation den deutschen) Begriff für den ersten Wortteil.
|-
|-
| {{Ep|SGA|1x17|wrap=ja}} || ''„Drž se, miláčku.“'' || „Halte durch, meine liebe.“ || Dies scheinen Radeks abschließende Worte seiner Aufzeichnung zu sein, also eine Art Abschied.
| {{Ep|SGA|1x17|wrap=ja}} || ''„Drž se, miláčku.“'' || „Halte durch, meine Liebe.“ || Dies scheinen Radeks abschließende Worte seiner Aufzeichnung zu sein, also eine Art Abschied.


Das tschechische Wort ''miláčku'' kann sowohl männlich als auch weiblich sein. Da Radek aber offenbar für seine Schwester aufzeichnet, ist die Übersetzung mit weiblicher Sinnrichtung naheliegender.
Das tschechische Wort ''miláčku'' kann sowohl männlich als auch weiblich sein. Da Radek aber offenbar für seine Schwester aufzeichnet, ist die Übersetzung mit weiblicher Sinnrichtung naheliegender.