Die verlorene Stadt, Teil 2: Unterschied zwischen den Versionen
| [gesichtete Version] | [unmarkierte Version] |
| Zeile 22: | Zeile 22: | ||
[[Daniel Jackson]] und [[Jack O'Neill]] enträtseln den Namen und die Adresse des Planeten, auf dem sich die [[Atlantis|verlorene Stadt]] befinden soll. [[SG-1]] und [[Bra'tac]] machen sich auf den Weg dorthin, um eine Waffe gegen [[Anubis]] zu finden. Aus dem Bauwerk, das sie dort finden, nimmt O'Neill nur einen [[ZPM|riesigen Kristall]] mit und bedeutet ihnen, die Verlorene Stadt befinde sich auf der Erde. Dort werden unterdessen Verteidigungsmaßnahmen getroffen, die gegen Anubis' Flotte jedoch nicht viel ausrichten können. Man ist bereit, so lange wie möglich Widerstand zu leisten, während die Hoffnung auf einen Sieg schwindet. SG-1 profitiert von O'Neills Antikerwissen und beeilt sich, die Verlorene Stadt auf der Erde zu erreichen, damit der Planet und hoffentlich auch O'Neill gerettet werden können... | [[Daniel Jackson]] und [[Jack O'Neill]] enträtseln den Namen und die Adresse des Planeten, auf dem sich die [[Atlantis|verlorene Stadt]] befinden soll. [[SG-1]] und [[Bra'tac]] machen sich auf den Weg dorthin, um eine Waffe gegen [[Anubis]] zu finden. Aus dem Bauwerk, das sie dort finden, nimmt O'Neill nur einen [[ZPM|riesigen Kristall]] mit und bedeutet ihnen, die Verlorene Stadt befinde sich auf der Erde. Dort werden unterdessen Verteidigungsmaßnahmen getroffen, die gegen Anubis' Flotte jedoch nicht viel ausrichten können. Man ist bereit, so lange wie möglich Widerstand zu leisten, während die Hoffnung auf einen Sieg schwindet. SG-1 profitiert von O'Neills Antikerwissen und beeilt sich, die Verlorene Stadt auf der Erde zu erreichen, damit der Planet und hoffentlich auch O'Neill gerettet werden können... | ||
Hey very nice web site!! Man.. Beautiful.. Wonderful.. I'll bookmark your web site and take the feeds alsoKI am satisfied to seek out a lot of helpful information here in the publish, we want work out extra techniques in this regard, thank you for sharing ddffaeddbbfceefk | |||
== Wichtige Stichpunkte == | == Wichtige Stichpunkte == | ||
Version vom 28. Juli 2018, 08:55 Uhr
| Episoden-Navigation | |
| Serie | Stargate Kommando SG-1 |
| Originaltitel | Lost City, Part 2 |
| Staffel | Sieben |
| Code / Nr. | 7x22 / 154 |
| DVD-Nr. | 37 |
| Lauflänge | 39:21 Minuten |
| Weltpremiere | 09.02.2004 |
| Deutschlandpremiere | 16.02.2005 |
| Quote | 1,74 Mio / 12,5 % |
| Zeitpunkt | 2004 |
| Drehbuch | Brad Wright Robert C. Cooper |
| Regie | Martin Wood |
Daniel Jackson und Jack O'Neill enträtseln den Namen und die Adresse des Planeten, auf dem sich die verlorene Stadt befinden soll. SG-1 und Bra'tac machen sich auf den Weg dorthin, um eine Waffe gegen Anubis zu finden. Aus dem Bauwerk, das sie dort finden, nimmt O'Neill nur einen riesigen Kristall mit und bedeutet ihnen, die Verlorene Stadt befinde sich auf der Erde. Dort werden unterdessen Verteidigungsmaßnahmen getroffen, die gegen Anubis' Flotte jedoch nicht viel ausrichten können. Man ist bereit, so lange wie möglich Widerstand zu leisten, während die Hoffnung auf einen Sieg schwindet. SG-1 profitiert von O'Neills Antikerwissen und beeilt sich, die Verlorene Stadt auf der Erde zu erreichen, damit der Planet und hoffentlich auch O'Neill gerettet werden können...
Hey very nice web site!! Man.. Beautiful.. Wonderful.. I'll bookmark your web site and take the feeds alsoKI am satisfied to seek out a lot of helpful information here in the publish, we want work out extra techniques in this regard, thank you for sharing ddffaeddbbfceefk
Wichtige Stichpunkte
- Die ersten beiden ZPMs werden gefunden, wobei eins aber schon entleert ist.
- Jack O'Neill heilt Bra'tac durch „Handauflegen“ mit Hilfe des Wissens der Antiker.
- Daniel Jackson findet heraus, dass man die Stargate-Symbole auch als Wörter aussprechen kann. Das Ausgangssymbol der Erde entspricht dabei "at", der kleine Hund "sch".
- Der Antiker-Außenposten in der Antarktis wird gefunden.
- Die Antiker-Drohnen werden eingeführt.
- Anubis' Flotte wird zerstört und er selbst anscheinend getötet.
- O'Neill wird in der Stasiskammer "eingefroren".
Hintergrundinformationen
- Als Daniel Jackson die Adresse von Praclarush Taonas aufschreibt, sieht man ihn nur das siebte Zeichen malen. Die anderen sind in einer anderen Handschrift und auch nicht von ihm, sondern von einem Mitarbeiter, der für die Requisiten zuständig ist.[1]
- Die Szene, in der O'Neill zurücktritt, sollte eigentlich damit enden, dass Samantha Carter ihm einen Kuss gibt.[1]
- Eigentlich ist es Unsinn, dass die Symbole des Planeten „Verloren im Feuer“ bedeuten, denn er war es ja ursprünglich nicht, und die Symbole müssen ja schon vor dem Ereignis festgestanden haben.[1]
- Die Dreharbeiten im Frachtschiff gehören zu den schwierigsten, weil dort wenig Platz ist.[1]
- Es gibt nur einen Kontrollstuhl, so dass für Praclarush Taonas und Antarktis dasselbe Set verwendet wurde. Dieses Set wurde in derselben Halle aufgebaut, in der sich auch schon die Eishöhle aus SG1 1x17 Im ewigen Eis und das Forschungslabor aus SG1 6x04 Virus aus dem Eis befanden. Diesmal wurde jedoch (für den Antarktis-Dreh) nichts eingefroren, so dass man alle Eis-/Schneeeffekte künstlich darstellen musste. So waren die Eiswände mit Aluminiumfolie überzogen, und die Eiszapfen waren Plastiklanzen. Die Wände des Antiker-Außenpostens wurden mit einer UV-Farbe namens Wildfire angemalt, so dass sie unter der Bestrahlung mit Schwarzlicht diese mysteriösen Konturen erzeugten.[1][2]
- Der Kontrollstuhl war für Richard Dean Anderson zu klein, was man daran sehen kann, dass seine Knie gebeugt bleiben.[1]
- Das Set mit dem Kontrollstuhl wurde bereits vor dem Drehbeginn der Episode am Computer konstruiert, auf Papier ausgedruckt und dann zu einem maßstabsgetreuen Modell zusammengeklebt. Auf diese Weise ist es z. B. für den Regisseur einfacher, seine Ideen zu proben, und die Kameraleute können die Beleuchtung besser planen. Ein so gebasteltes, detailliertes Modell ist deutlich hilfreicher als nur die Zeichnungen auf dem Computer oder auf Papier zu haben.[3]
- In der Szene, in der die Sicherheitsleute im Oval Office auf das Hologramm von Anubis schießen, wird das Gemälde im Hintergrund durch die Kugeln (bzw. durch die Sprengladungen der Special-Effects-Leute) zerstört; es wäre also für den nächsten Dreh nicht mehr verwendbar. Da man nur zwei dieser Gemälde hatte, musste die Szene nach höchstens zwei Versuchen im Kasten sein.[4]
- In einer ursprünglichen Version der Episode war geplant, dass SG-1 mit Fallschirmen in das Loch im Eis in der Antarktis springt. Diese Idee wurde aber aufgrund von Budget- und Realismusgründen schnell wieder verworfen. [5]
- Die Sprache der Antiker wurde aus dem Lateinischen abgeleitet, was eigentlich keinen Sinn ergibt, da Atlantis aus der griechischen Mythologie kommt (Die römische Kultur und Sprache jedoch leitet sich stark von den Griechen ab, daher ist es möglich, dass die Antiker mit beiden Kulturen zu tun hatten...).[1]
- James Tichenor ist in dieser Episode zum letzten Mal Visual Effects Supervisor.[1]
- Auf Praclarush Taonas und in der Antarktis kommt das Thema der Titelmusik von Stargate Atlantis vor.
- Ausschnitte aus der Episode wurden im Vorspann für Staffel 8 verwendet.
- General John P. Jumper spielt sich in dieser Episode selbst.
- Samantha Carter verwendete in dieser und in einigen anderen Episoden der 7. Staffel keine P90, sondern eine Mikro M16. Der Grund dafür ist, dass der Nachschub an Kugeln für diese Waffe wegen des Irak-Kriegs nicht gesichert war, was auch für Blanks galt.[6]
- Ursprünglich dachte man, die siebte Staffel werde die letzte von Stargate. Der Plan war daher eigentlich, die Serie mit einem Film enden zu lassen. Als man schließlich darüber informiert wurde, dass es auch eine achte Staffel geben werde, schrieb man den geplanten Film um und daraus wurde letztlich der Zweiteiler SG1 7x21/22 Die verlorene Stadt.[7]
- Das Budget für SG1 7x21/22 Die verlorene Stadt war das größte seit dem Pilotfilm,[1] auch rückwirkend betrachtet war der Zweiteiler eine der teuersten produzierten Stargate-Episoden.[8]
Dialogzitate
(Jack sitzt in Daniels Büro und löst ein Kreuzworträtsel, während Daniel im Hintergrund etwas liest.)
Daniel: Sagt Dir das hier was?
Jack (ohne aufzuschauen): Nein.
Daniel: Könntest Du es Dir wenigstens ansehen?
Carter (über das Kreuzworträtsel, das O'Neill ausgefüllt hat): Sieben senkrecht sucht die Entsprechung für Himmlischen Körper. Und er schreibt Uma Thurman.
O'Neill (grinsend): Ja...
(Anmerkung: Im Englischen ein Wortspiel, 'heavenly body' bedeutet 'Himmelskörper' oder 'Himmlischer Körper'.)
(Jack am Essenstisch mit Daniel und Sam. Plötzlich reißt Jack das Stargate-Abzeichen von Daniels Jacke und legt es auf den Tisch.)
Daniel: Jack, was tust du da?
(Jack sieht sie beide an.)
Jack: At.
Carter: Was?
Jack: At.
Daniel: Das?
Jack: Das.
Daniel: Das ist At?
Jack: Hör auf damit, ja. Ich hab keinen Schimmer, was das soll.
Daniel: Ich vielleicht schon.
(Daniel holt sein Notizbuch heraus, zeichnet ein Stargate-Symbol auf eine Seite und zeigt es Jack.)
Daniel: Was ist das?
Jack: Sch.
(Daniel und Sam sehen sich fragend an.)
Jack: Und?
Carter: Sie wollen, dass wir still sind?
Jack: Nein. Wenn ich das sehe, dann denke ich 'Sch'.
(SG-1 und Bra'tac haben Praclarush Taonas erreicht. Der Planet ist von Lava bedeckt. Sam und Daniel schauen Jack an.)
Jack: Was guckt ihr mich so an? Ich weiß nicht mal, warum wir hier sind.
Sam: Aber Sie haben Schutzanzüge für uns eingepackt. Ich glaube ja, Sie kannten den Zustand des Planeten und haben gewusst, dass wir da runter müssen.
Jack: Dann wissen Sie mehr als ich.
Sam: Nein, Sir, sicher nicht. (Deutet auf den Pilotensitz) Setzen Sie sich und sehen Sie sich das an. (Als Jack zögert...) Das ist ein Befehl.
(Jack und Teal'c schauen sie überrascht an, Bra'tac räumt seinen Sitz.)
Jack (geht an Sam vorbei nach vorne): Schön locker.
Medien
| Alle 37 Medien zum Thema „Die verlorene Stadt, Teil 2“ können in dieser Liste gefunden werden. |
-
Jack und Daniel mit dem Kreuzworträtsel
-
Die Toradresse
-
Die Goa'uld-Flotte über der Erde
-
Die Flotte von Anubis in Antarktika
-
Das Frachtschiff bohrt ein Loch in das Eis.
-
Anubis' Schiff wird von den Drohnen vernichtet.
Links und Verweise
Personen
|
Sonstige | |
Orte
Objekte
|
|
Ereignisse
Probleme und Fehler
| Dieser Abschnitt soll nur Punkte zum Episodeninhalt enthalten! Diskussionen, Anmerkungen und ähnliches zum Artikelinhalt oder den nachfolgenden Punkten haben auf der Diskussionsseite ihren Platz. Beantwortete Punkte befinden sich hier, eine Übersicht über alle wiederkehrenden Fehler ist hier zu finden. |
- Die Antiker handhabten die Toradressen folgendermaßen: Die Toradresse eines Planeten ist auch sein Name, da die einzelnen Chevrons Silben entsprechen. Pra kla rusch ta o nas/on as bedeutet laut Dr. Jackson also Verloren im Feuer. Die Antiker sind entweder per Schiff auf den Planeten gekommen oder durch das Stargate, nachdem ein Schiff wie die Destiny zuvor ein Stargate dort aufgestellt hatte.
- Annahme 1: Die Antiker kamen per Schiff.
- Theorie 1: Wenn sie per Schiff gekommen sind, hätten sie nicht unbedingt ein Stargate gebraucht (Zum Kommunizieren hätten sie die Kommunikationssteine verwendet, ...) und erst als sie den Planeten verlassen mussten, haben sie eins aufgestellt, der Name Verloren im Feuer hätte dann bereits gepasst.
- Annahme 2: Der Planet bekam seinen Namen bereits bei der Besiedelung.
- Theorie 2: Der Planet war schon bei der Besiedelung in diesem Zustand und die Antiker wählten ihn, weil eine Basis unter dem Magma besonders gut gegen Angriffe geschützt ist, oder sie unentdeckt Forschungen betreiben wollten.
- Einwand: Eine solche Basis wäre in oder auch auf dem Magma sehr schwer zu bauen gewesen, nicht abgesehen vom Beschaffen der Unmengen an Baumaterial.
- Theorie 3: Der Planet ging wirklich verloren, und die Bedeutung der Aussprache der Toradresse wurde erst nachträglich aufgrund dieses einen Ereignisses in die Sprache übernommen.
- Theorie 4: "Praklarush Taonas" ist ein Eigenname (oder entstand aus einer Laune der Antiker), der nur zufälligerweise diese Bedeutung hat und später dann zutrifft.
- Theorie 5: Die Antiker wussten, was dem Planeten in Zukunft blühen würde und nannten ihn schon vorher so (vielleicht als eine Art Erinnerung).
- Befürwortung: Die Stargate-Symbole für einen Planeten sind nicht frei wählbar, weshalb diese Symbole, welche zufälliger weise Praeklarusch Taonas ausgesprochen werden, schon von Anfang an existierten, und der Planet damit schon immer so hieß. Also könnte dieser Planet auch mit Wasser bedeckt sein und er würde trotzdem Verloren im Feuer heißen.
- Theorie 2: Der Planet war schon bei der Besiedelung in diesem Zustand und die Antiker wählten ihn, weil eine Basis unter dem Magma besonders gut gegen Angriffe geschützt ist, oder sie unentdeckt Forschungen betreiben wollten.
- Annahme 1: Die Antiker kamen per Schiff.
- Übersetzungsfehler: Als Jack und Daniel über dem Kreuzworträtsel brüten, wird sphere als Furcht übersetzt. (Das könnte ein Verständnisfehler sein, weil es fast wie fear klingt.)
- Als SG-1 von Taonas flieht, drückt Bra'tac nur vier Symbole für den Ringtransporter, obwohl es eigentlich fünf sein müssten.
- Übersetzungsfehler: Die Funkmeldung an das Weise Haus wird in SG1 9x01 Avalon, Teil 1 völlig anders übersetzt als in dieser Episode.
- Fassung dieser Episode: „Tausende von grell leuchtenden - ach, ich weiß nicht was - diese Blitze kommen von der Oberfläche des Planeten. Wie soll ich das erklären. Sir, die zerlegen die feindliche Flotte in Stücke. Mein Gott, ist das Atemberaubend.“
- Fassung in SG1 9x01 Avalon, Teil 1:„Tausende von leuchtend gelben - keine Ahnung was es ist - die kommen von der Oberfläche - ich weiß nicht was das ist - sie reißen die Flotte des Feindes in Stücke. Mein Gott, die sind wunderschön...“
- Die englischen Versionen sind hingegen identisch.
- Ähnlich wie in SG1 Fx02 Continuum braucht der Ringtransporter, als die ersten Kull-Krieger im Antiker-Außenposten ankommen, deutlich zu lange, bis der Transport tatsächlich erfolgt ist. Als die nächsten beiden Krieger ankommen, dauert es normal lang.
Weitere Informationen
- Episode in der Internet Movie Database
- Inhaltsangabe auf Stargate-Planet
- Englisches Transkript auf Gateworld.net
- Die Episode auf Stargate-Project
- englischer Trailer
- Deutsches Transkript auf Stargate-Protocol
Original-Dialog-Skript als PDF-Datei
Einzelnachweise
- ↑ (+) 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Audiokommentar zur Episode
- ↑ Sonderausstattung
- ↑ Sonderausstattung
- ↑ Sonderausstattung
- ↑ Regiekommentar und Sonderausstattung DVD 9.6
- ↑ TVHighlights Extra Guide "Alles über Stargate SG 1 und Stargate Atlantis"
- ↑ Eintrag in Joseph Mallozzis Blog
- ↑ Tweet von Joseph Mallozzi am 07.12.2017