Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Die Suche, Teil 1: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][[Sichtung ausstehend]]
K diverse Korrekturen, siehe Benutzer Diskussion:PyBot
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 201: Zeile 201:
== Probleme und Fehler ==
== Probleme und Fehler ==
{{KeineDiskussion}}
{{KeineDiskussion}}
* '''Synchronisierungsfehler''': In der Rückblende zu {{Ep|SG1|10x03}} spricht Daniel Jackson von "zwei Planeten die in der '''Antikersprache''' als Castiana und Sahal bekannt waren". Im Original spricht er von "in ancient times in the dialect of Old English" also "In einem Dialekt des alten Englisch zu Antikerzeiten". In der ursprünglichen Episode wurde es korrekt übersetzt.
* Daniel sagt, dass die drei Planeten ein gleichschenkliges Dreieck bilden, dieses ist aber sogar gleichseitig.
* Daniel sagt, dass die drei Planeten ein gleichschenkliges Dreieck bilden, dieses ist aber sogar gleichseitig.
** Soweit meine Englischkenntnisse mich nicht trügen, sagt er im englischen Original, dass es ein gleichseitiges Dreieck ist. Also wahrscheinlich wieder nur ein Übersetzungsfehler.
** Soweit meine Englischkenntnisse mich nicht trügen, sagt er im englischen Original, dass es ein gleichseitiges Dreieck ist. Also wahrscheinlich wieder nur ein Übersetzungsfehler.
Zeile 206: Zeile 207:
* Als das Team die Leute im Zeiterweiterungsfeld sieht, läuft Carter einfach zwischen den Leuten hindurch, ohne dass etwas passiert. Entweder hat sie einfach sehr viel Glück, den richtigen Weg zu gehen, oder es gibt zufällig verteilte "Hotspots", in denen die Zeit langsamer läuft.
* Als das Team die Leute im Zeiterweiterungsfeld sieht, läuft Carter einfach zwischen den Leuten hindurch, ohne dass etwas passiert. Entweder hat sie einfach sehr viel Glück, den richtigen Weg zu gehen, oder es gibt zufällig verteilte "Hotspots", in denen die Zeit langsamer läuft.
* Als das Team durch das Zeitverwerfungsfeld geht kann man beim genaueren Betrachten erkennen das die Menschen die theoretisch still stehen müssten sich ganz leicht bewegen.
* Als das Team durch das Zeitverwerfungsfeld geht kann man beim genaueren Betrachten erkennen das die Menschen die theoretisch still stehen müssten sich ganz leicht bewegen.
* Was ist mit den Jaffa von Ba'al passiert? Es wurden keine Leichen gefunden. Auch im Zeitverzerrungsfeld war kein Jaffa zu sehen. Auch wurden sie nicht gesehen. Und es ist ziemlich unwahrscheinlich, dass sie einfach wieder gegangen oder geflohen sind.
* Einige der Abenteurer im Zeiterweiterungsfeld tragen weder Waffen noch Taschen. Dabei sollte es eigentlich bekannt gewesen sein, dass die Suche nach dem heiligen Gral kein Spaziergang sein wird.
* Was ist mit den Jaffa von Ba'al passiert? Es wurden keine Leichen gefunden. Auch im Zeitverzerrungsfeld und im Kraftfeld um Ba'al war kein Jaffa zu sehen. Auch wurden sie nicht gesehen. Und es ist ziemlich unwahrscheinlich, dass sie einfach wieder gegangen oder geflohen sind. Es ist ebenso unwahrscheinlich, dass Ba'al ohne sie voraus gegangen ist, weswegen er allein im Kraftfeld festsitzt.
** Vielleicht suchen sie auf dem Heimatplaneten nach Hilfe.
* Als Mitchell die Steinwände untersucht, kann er sie etwas eindrücken, was nicht möglich sein sollte.
* Als Mitchell die Steinwände untersucht, kann er sie etwas eindrücken, was nicht möglich sein sollte.
* Wie konnte Adria mit ihren Kräften das Gitter heben, wenn diese in der Höhle blockiert waren?


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
* [http://www.imdb.com/title/tt0799357/ Episode in der Internet Movie Database]
* {{IMDB|title/tt0799357/}}
* [http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=203 Inhaltsangabe auf Stargate-Planet]
* [https://www.gateworld.net/sg1/s10/the-quest-part-1/ englische Episodenbeschreibung auf Gateworld.net]
* [http://www.gateworld.net/sg1/s10/1010.shtml Die Episode auf Gateworld.net]
* [http://rdanderson.com/stargate/episodes/episodes/10-10quest.htm englische Episodenbeschreibung des Zweiteilers auf rdanderson.com]
* [http://stargate-project.de/stargate/index.php?seite=epiguide_sg1&episode=204 Die Episode auf Stargate-Project]
* [https://www.stargate-project.de/die-suche-teil-1 Beschreibung der Episode auf Stargate-Project.de]
* [http://stargate.mgm.com/view/content/817/index.html englischer Trailer]
* [http://www.stargate-sg1-solutions.com/wiki/10.10_%22The_Quest_Part_1%22_Transcript englisches Transkript im Stargate SG-1 Solutions Wiki]
* [http://stargate.mgm.com/view/content/907/index.html eine verpatzte Szene aus dieser Episode]
* [http://www.stargate-planet.de/stargate.php4?url=http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=203 Inhaltsangabe bei Stargate-Planet]
* [http://stargate.mgm.com/view/content/908/index.html eine weitere verpatzte Szene aus dieser Episode]
* {{SG1-Script|10|10}}
* {{SG1-Script|10|10}}


{{ShowRef}}
{{ShowRef}}
{{StaffelMenu SG1 10}}
{{StaffelMenu SG1 10}}