Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Diskussion:Wiedergutmachung, Teil 1: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Wiedergutmachung, Teil 1
Resqusto (Diskussion | Beiträge)
Neuen Abschnitt erstellt Superleiter
Conan (Diskussion | Beiträge)
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 26: Zeile 26:
-- [[Spezial:Beiträge/79.210.112.67|79.210.112.67]] 16:47, 13. Aug. 2009 (UTC)
-- [[Spezial:Beiträge/79.210.112.67|79.210.112.67]] 16:47, 13. Aug. 2009 (UTC)
:Habs mal gegliedert. Tele3??? -- {{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 16:55, 13. Aug. 2009 (UTC)
:Habs mal gegliedert. Tele3??? -- {{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 16:55, 13. Aug. 2009 (UTC)
::Ich habe die DVD nochmal gecheckt - dort fehlt diese Antwort einfach. Carter geht in der deutschen Fassung wortlos aus dem Raum. Ich habe die deutsche Version im Artikel mit einem entsprechenden Hinweis ergänzt. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 22:20, 4. Okt. 2019 (CEST)
:::[[Benutzer:Col. o'neill]] Könntest du bitte mal auf der DVD nachschauen, ob Sam es sagt, ein paar sekunden nachdem sie das Zimmer verlassen hat sagt? Auf Syfy eben war die Kamera wieder auf Jonas gerichtet.--[[Benutzer:Conan|Conan]] ([[Benutzer Diskussion:Conan|Diskussion]]) 17:06, 18. Nov. 2020 (CET)
::::Ja, so ist es in der englischen Originalfassung auch. Sam geht und erst nachdem sie in den Gang verschwunden ist hört man ihre Antwort - ungefähr in der Sekunde als Jonas nochmal kurz seine Hand hebt. Das Bild ist in der deutschen Fassung dasselbe, aber die Antwort fehlt einfach in der Tonspur und man hört nur den Soundtrack, bevor zur nächsten Szene geschnitten wird. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 22:25, 18. Nov. 2020 (CET)
:::::Danke! Bei Syfy war gestern zu hören.GRuss--[[Benutzer:Conan|Conan]] ([[Benutzer Diskussion:Conan|Diskussion]]) 09:19, 19. Nov. 2020 (CET)


== X-302 ==
== X-302 ==
Zeile 69: Zeile 73:


Im Artikeltext wird der Begriff "Superleiter" als Übersetzungsfehler abgetan. Ich glaube nach sehen von [[Die Qualen des Tantalus]], es handelt sich hierbei eher um eine Wortneuschöpfung. Dort wird darauf eingegangen, dass das Tor in der Lage ist, verschiedenste Formen von Energie zu absorbieren. Supraleitung hingegen ist das vollkommenes Fehlen eines elektrischen Widerstandes, was etwas völlig anderes ist. Im Englsichen Originalskript von der Folge aus Staffel 1 wird das Wort auch mit Bindestrich geschrieben, was zusätzlich in diese Richtung deutet.--[[Benutzer:Resqusto|Resqusto]] ([[Benutzer Diskussion:Resqusto|Diskussion]]) 18:15, 19. Dez. 2018 (CET)
Im Artikeltext wird der Begriff "Superleiter" als Übersetzungsfehler abgetan. Ich glaube nach sehen von [[Die Qualen des Tantalus]], es handelt sich hierbei eher um eine Wortneuschöpfung. Dort wird darauf eingegangen, dass das Tor in der Lage ist, verschiedenste Formen von Energie zu absorbieren. Supraleitung hingegen ist das vollkommenes Fehlen eines elektrischen Widerstandes, was etwas völlig anderes ist. Im Englsichen Originalskript von der Folge aus Staffel 1 wird das Wort auch mit Bindestrich geschrieben, was zusätzlich in diese Richtung deutet.--[[Benutzer:Resqusto|Resqusto]] ([[Benutzer Diskussion:Resqusto|Diskussion]]) 18:15, 19. Dez. 2018 (CET)
:Diese These bezweifle ich. Beide Präfixe lateinischen Ursprungs, ''"super-"'' und ''"supra-"'', haben auf Deutsch die Bedeutung ''"über-"''. Gemeint ist also definitiv der deutsche Begriff "Supraleiter". Dass das Tor die absorbierte Energie allerdings als Supraleiter nicht speichern könnte, ist richtig. Es ist also sowohl Übersetzungsfehler, als auch logischer Fehler, da das Konzept des Supraleiters falsch bzw. für die Handlung der Folge passend adaptiert angewendet wird.--[[Benutzer:Jack ONeill|Jack ONeill]] ([[Benutzer Diskussion:Jack ONeill|Diskussion]]) 16:32, 20. Dez. 2018 (CET)