| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
ColBot (Diskussion | Beiträge) K Diverse kl. Korrekturen |
|||
| (16 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 16: | Zeile 16: | ||
| Quote = 0,85 Mio 6,3 % | | Quote = 0,85 Mio 6,3 % | ||
| Zeitpunkt = [[2006]] | | Zeitpunkt = [[2006]] | ||
| Drehbuch = [[Brad Wright]]<br />[[Joseph Mallozzi]]<br />[[Paul Mullie]] | | Drehbuch = [[Brad Wright]] ''(Handlung)'',<br />[[Joseph Mallozzi]] &<br />[[Paul Mullie]] ''(Handlung & Drehbuch)'' | ||
| Regie = [[Peter DeLuise]] | | Regie = [[Peter DeLuise]] | ||
| Sehenswert = ja | | Sehenswert = ja | ||
}} | }} | ||
| Zeile 48: | Zeile 47: | ||
* [[Joseph Mallozzi]] arbeitete am ursprünglichen Skript mit dem vorläufigen Titel ''„Convergence“'' („Zusammenlaufen“, „Konzentration“), allerdings meinte man später, dass der Titel zu sehr dem zu {{Ep|SGA|2x08}} (im englischen Original ''Conversion'') ähnele. Später wurde der Titel mehrmals geändert - die Episode wurde zeitweise ''„Echoes“'' (Echos) genannt, später ''„Merge“'' („Verflechtung“), bevor man sich letztlich für den finalen Titel ''„Ripple Effect“'' entschied.<ref name="GW">[http://www.gateworld.net/sg1/s9/913.shtml gateworld.net]</ref> | * [[Joseph Mallozzi]] arbeitete am ursprünglichen Skript mit dem vorläufigen Titel ''„Convergence“'' („Zusammenlaufen“, „Konzentration“), allerdings meinte man später, dass der Titel zu sehr dem zu {{Ep|SGA|2x08}} (im englischen Original ''Conversion'') ähnele. Später wurde der Titel mehrmals geändert - die Episode wurde zeitweise ''„Echoes“'' (Echos) genannt, später ''„Merge“'' („Verflechtung“), bevor man sich letztlich für den finalen Titel ''„Ripple Effect“'' entschied.<ref name="GW">[http://www.gateworld.net/sg1/s9/913.shtml gateworld.net]</ref> | ||
* Die Szenen, in denen die verschiedenen Versionen der Teammitglieder gleichzeitig zu sehen sind, wurden mit dem damals neuen Bewegungskontrollsystem ''MoSys'' gedreht: Die Kamera machte dabei immer wieder exakt dieselbe Bewegung, sodass man nur mehrere Male mit den Darstellern in den verschiedenen Rollen und Positionen drehen musste und das Ganze später durch immer dieselbe Perspektive in jedem Einzelbild leicht zu einer Szene zusammenfügen konnte.<ref name="GW" /> Dasselbe Verfahren wurde später auch für die verschiedenen [[Ba'al]]-Klone angewendet.<ref name="GW2">[http://www.gateworld.net/news/2014/05/episode-of-the-week-ripple-effect/ gateworld.net]</ref> | * Die Szenen, in denen die verschiedenen Versionen der Teammitglieder gleichzeitig zu sehen sind, wurden mit dem damals neuen Bewegungskontrollsystem ''MoSys'' gedreht: Die Kamera machte dabei immer wieder exakt dieselbe Bewegung, sodass man nur mehrere Male mit den Darstellern in den verschiedenen Rollen und Positionen drehen musste und das Ganze später durch immer dieselbe Perspektive in jedem Einzelbild leicht zu einer Szene zusammenfügen konnte.<ref name="GW" /> Dasselbe Verfahren wurde später auch für die verschiedenen [[Ba'al]]-Klone angewendet.<ref name="GW2">[http://www.gateworld.net/news/2014/05/episode-of-the-week-ripple-effect/ gateworld.net]</ref> | ||
* Im Film {{Wp|Zurück in die Zukunft II}} nennt ''Doc Emmett L. Brown'' die Rückkehr des Zeitablaufs zum ursprünglichen Ablauf den | * Im Film {{Wp|Zurück in die Zukunft II}} nennt ''Doc Emmett L. Brown'' die Rückkehr des Zeitablaufs zum ursprünglichen Ablauf den ''Ripple-Effekt''. Andere Erklärungen: {{Wikipedia|en|Ripple effect}}. | ||
* Eines der vielen [[SG-1|SG-1-Teams]] ''(bestehend aus [[Cameron Mitchell]] und den drei [[Jaffa]])'' trägt die Armbänder aus der [[SG1]] Episode {{Ep|SG1|4x03}}, als sie aus dem Fahrstuhl im [[Stargate-Center]] kommen.<ref name="Audiokommentar" | * Eines der vielen [[SG-1|SG-1-Teams]] ''(bestehend aus [[Cameron Mitchell]] und den drei [[Jaffa]])'' trägt die Armbänder aus der [[SG1]]-Episode {{Ep|SG1|4x03}}, als sie aus dem Fahrstuhl im [[Stargate-Center]] kommen.<ref name="Audiokommentar" /> | ||
* Die Geschichte, die sich die beiden [[Cameron Mitchell|Mitchells]] auf der [[Prometheus (Raumschiff)|Prometheus]] erzählen, die von Orangensaft handelt, ist teilweise wahr. Sie passierte dem Vater von [[Joseph Mallozzi]].<ref name="Audiokommentar" | * Die Geschichte, die sich die beiden [[Cameron Mitchell|Mitchells]] auf der [[Prometheus (Raumschiff)|Prometheus]] erzählen, die von Orangensaft handelt, ist teilweise wahr. Sie passierte dem Vater von [[Joseph Mallozzi]].<ref name="Audiokommentar" /> | ||
* [[Cameron Mitchell|Mitchell]] sagt zu seinem parallelen Ich: „Ihr habt keine Bärte, also kommt ihr auch nicht aus dem bösen Spiegeluniversum.“ Dies ist eine Anspielung auf die [http://de.memory-alpha.org/ Star-Trek-Episode] [http://de.memory-alpha.org/wiki/Ein_Parallel-Universum „Ein Parallel-Universum“], in der ein böser Spock aus einem Paralleluniversum einen Bart trägt. | * [[Cameron Mitchell|Mitchell]] sagt zu seinem parallelen Ich: „Ihr habt keine Bärte, also kommt ihr auch nicht aus dem bösen Spiegeluniversum.“ Dies ist eine Anspielung auf die [http://de.memory-alpha.org/ Star-Trek-Episode] [http://de.memory-alpha.org/wiki/Ein_Parallel-Universum „Ein Parallel-Universum“], in der ein böser Spock aus einem Paralleluniversum einen Bart trägt. | ||
* Ausschnitte aus der Episode wurden im [[Vorspann Stargate Kommando SG-1|Vorspann]] für {{Staffel|SG1|9}}-{{Staffel|SG1|10}} verwendet. | * Ausschnitte aus der Episode wurden im [[Vorspann Stargate Kommando SG-1|Vorspann]] für {{Staffel|SG1|9}}-{{Staffel|SG1|10}} verwendet. | ||
* In dieser Episode kommt der immer wieder als | * In dieser Episode kommt der immer wieder als „Running Gag“ zu sehende blaue Wackelpudding vor. Andere Episoden sind {{Ep|SGA|2x18}}, {{Ep|SGA|3x03}} und {{Ep|SGA|3x15}}. Dieser Running Gag ist vergleichbar mit der [[Geheimnisvolle Ananas|geheimnisvollen Ananas]] und entstand als ein Insider-Witz unter einigen SG-1-Darstellern.<ref>[http://josephmallozzi.wordpress.com/2011/12/10/december-10-2011-later-dinners-and-even-later-nights-a-modest-mailbag/ Eintrag] in [http://josephmallozzi.wordpress.com/ Mallozzis Blog]</ref> | ||
* Die Episode wurde zu lang, sodass viele Szenen aus Zeitgründen geschnitten werden mussten: | * Die Episode wurde zu lang, sodass viele Szenen aus Zeitgründen geschnitten werden mussten: | ||
** Ursprünglich war vor der Szene mit der Rückkehr von SG-1, die in der produzierten Episode am Episodenanfang zu sehen ist, noch eine Szene geplant, in der General Landry und Doktor Lam einen Korridor entlanggehen und sich unterhalten, bis die Stargate-Aktivierung per Lautsprecher verkündet wird. Lam erstattet dabei kurz Bericht über einige aktuelle Krankenfälle und Landry verabredet sich mit ihr für den {{Wp|en|Cheyenne Mountain Zoo}}. [[Joseph Mallozzi]] baute die kurze Szene ein, um zu zeigen, wie Vater und Tochter ihre Beziehung nach den Ereignissen aus {{Ep|SG1|9x11}} wieder aufbauen.<ref name="JMB-14-06-11">[https://josephmallozzi.wordpress.com/2011/06/14/june-14-2011-ripple-effect-the-deleted-scenes/ Eintrag] in [[Joseph Mallozzi]]s [http://josephmallozzi.wordpress.com/ Blog]</ref> | ** Ursprünglich war vor der Szene mit der Rückkehr von SG-1, die in der produzierten Episode am Episodenanfang zu sehen ist, noch eine Szene geplant, in der General Landry und Doktor Lam einen Korridor entlanggehen und sich unterhalten, bis die Stargate-Aktivierung per Lautsprecher verkündet wird. Lam erstattet dabei kurz Bericht über einige aktuelle Krankenfälle und Landry verabredet sich mit ihr für den {{Wp|en|Cheyenne Mountain Zoo}}. [[Joseph Mallozzi]] baute die kurze Szene ein, um zu zeigen, wie Vater und Tochter ihre Beziehung nach den Ereignissen aus {{Ep|SG1|9x11}} wieder aufbauen.<ref name="JMB-14-06-11">[https://josephmallozzi.wordpress.com/2011/06/14/june-14-2011-ripple-effect-the-deleted-scenes/ Eintrag] in [[Joseph Mallozzi]]s [http://josephmallozzi.wordpress.com/ Blog]</ref> | ||
** Die Szene, in der der „echte“ Mitchell den alternativen Daniel befragt, war ursprünglich etwas länger: Als Mitchell sich setzt und fragt, ob er Daniel etwas zu essen oder Ähnliches bringen kann, mustert der ihn kurz und meint dann, dass er tatsächlich Lust auf ein „ginger beef“ (zu Deutsch in etwa „ingwergewürztes Fleisch“) vom „Hunan House“ habe. Mitchell weiß nicht, wovon er spricht, und Daniel setzt an zu erklären, dass es sein liebstes chinesisches Restaurant sei, der Ort, an dem Mitchell und-… Er bricht ab und fügt nur hinzu, dass Mitchell das Restaurant einmal ausprobieren solle – er habe das Gefühl, Mitchell werde es lieben.<ref name="JMB-14-06-11" | ** Die Szene, in der der „echte“ Mitchell den alternativen Daniel befragt, war ursprünglich etwas länger: Als Mitchell sich setzt und fragt, ob er Daniel etwas zu essen oder Ähnliches bringen kann, mustert der ihn kurz und meint dann, dass er tatsächlich Lust auf ein „ginger beef“ (zu Deutsch in etwa „ingwergewürztes Fleisch“) vom „Hunan House“ habe. Mitchell weiß nicht, wovon er spricht, und Daniel setzt an zu erklären, dass es sein liebstes chinesisches Restaurant sei, der Ort, an dem Mitchell und-… Er bricht ab und fügt nur hinzu, dass Mitchell das Restaurant einmal ausprobieren solle – er habe das Gefühl, Mitchell werde es lieben.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
** Eigentlich war eine kleine Szene geplant, in der der „originale“ Mitchell den alternativen Daniel mit Wüsten-Tarnkleidung befragt. Daniel fragt darin, wie sie wieder in ihre Realität zurückkommen sollen, und Mitchell antwortet, dass sie noch dabei sind, das herauszufinden. Bis es so weit ist, müsse er (Mitchell) ihm jedoch ein paar Fragen stellen. Daniel schluckt ein paar der Pillen, die vor ihm liegen, und erklärt, dass das Antihistaminika seien – er habe schreckliche Allergien. Er erklärt auch, dass sie von Abydos aus das Stargate angewählt haben, bevor sie hier angekommen sind. Dort wollten sie mithilfe seiner dort noch lebenden Frau [[Sha're]] einen Prior gefangen nehmen. Der Plan sei allerdings nicht ganz aufgegangen.<ref name="JMB-14-06-11" | ** Eigentlich war eine kleine Szene geplant, in der der „originale“ Mitchell den alternativen Daniel mit Wüsten-Tarnkleidung befragt. Daniel fragt darin, wie sie wieder in ihre Realität zurückkommen sollen, und Mitchell antwortet, dass sie noch dabei sind, das herauszufinden. Bis es so weit ist, müsse er (Mitchell) ihm jedoch ein paar Fragen stellen. Daniel schluckt ein paar der Pillen, die vor ihm liegen, und erklärt, dass das Antihistaminika seien – er habe schreckliche Allergien. Er erklärt auch, dass sie von Abydos aus das Stargate angewählt haben, bevor sie hier angekommen sind. Dort wollten sie mithilfe seiner dort noch lebenden Frau [[Sha're]] einen Prior gefangen nehmen. Der Plan sei allerdings nicht ganz aufgegangen.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
** Im Gespräch zwischen den „originalen“ Daniel und Teal'c mit der alternativen Fraiser sollte die Sprache eigentlich auch auf [[Cassandra (Person)|Cassandra]] kommen: Fraiser fragt, wie es ihr hier geht und Daniel erklärt, dass sie nach Fraisers Tod zu Sam gezogen ist und jetzt Biochemie an der {{Wp|University of California, Los Angeles}} studiert.<ref name="JMB-14-06-11" | ** Im Gespräch zwischen den „originalen“ Daniel und Teal'c mit der alternativen Fraiser sollte die Sprache eigentlich auch auf [[Cassandra (Person)|Cassandra]] kommen: Fraiser fragt, wie es ihr hier geht und Daniel erklärt, dass sie nach Fraisers Tod zu Sam gezogen ist und jetzt Biochemie an der {{Wp|University of California, Los Angeles}} studiert.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
** Die Szene, in der Carter mit Martouf spricht, war eigentlich etwas länger, der Anfang wurde jedoch weggeschnitten. Dort erzählt Sam ihm, wie er in ihrem Universum von ihr selbst getötet wurde{{EpRef|SG1|4x05}} und sein Symbiont Lantash sich später im Körper von [[Elliot]] für SG-1 opferte{{EpRef|SG1|5x16}}. Als Martouf dies – zumindest sichtbar – recht gelassen nimmt, ist Sam überrascht und Martouf erklärt, dass es ja schließlich nicht er war – er ist selbst noch am Leben. Dennoch finde er die Tatsache, dass Sam ihn in ihrem Universum getötet hat, sehr verunsichernd.<ref name="JMB-14-06-11" | ** Die Szene, in der Carter mit Martouf spricht, war eigentlich etwas länger, der Anfang wurde jedoch weggeschnitten. Dort erzählt Sam ihm, wie er in ihrem Universum von ihr selbst getötet wurde{{EpRef|SG1|4x05}} und sein Symbiont Lantash sich später im Körper von [[Elliot]] für SG-1 opferte{{EpRef|SG1|5x16}}. Als Martouf dies – zumindest sichtbar – recht gelassen nimmt, ist Sam überrascht und Martouf erklärt, dass es ja schließlich nicht er war – er ist selbst noch am Leben. Dennoch finde er die Tatsache, dass Sam ihn in ihrem Universum getötet hat, sehr verunsichernd.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
** Eine andere Szene, die herausgeschnitten wurde, beinhaltete ein Gespräch zwischen dem „echten“ Daniel und dem alternativen Teal'c an Bord der Prometheus, während dessen Teal'c erklärt, dass die Prometheus in seinem Universum in einer vergangenen Schlacht zerstört wurde. Dies sollte schon eine Art Vorausdeutung zu {{Ep|SG1|9x15}} sein. Als der „echte“ Teal'c zu ihnen kommt, geht seine alternative Version und Daniel erklärt, dass er nicht versteht, wieso die Teal'cs es vermeiden, miteinander zu sprechen. Daraufhin erklärt Teal'c, dass er keinen Sinn darin sehe – schließlich haben sie so viel gemeinsam.<ref name="JMB-14-06-11" | ** Eine andere Szene, die herausgeschnitten wurde, beinhaltete ein Gespräch zwischen dem „echten“ Daniel und dem alternativen Teal'c an Bord der Prometheus, während dessen Teal'c erklärt, dass die Prometheus in seinem Universum in einer vergangenen Schlacht zerstört wurde. Dies sollte schon eine Art Vorausdeutung zu {{Ep|SG1|9x15}} sein. Als der „echte“ Teal'c zu ihnen kommt, geht seine alternative Version und Daniel erklärt, dass er nicht versteht, wieso die Teal'cs es vermeiden, miteinander zu sprechen. Daraufhin erklärt Teal'c, dass er keinen Sinn darin sehe – schließlich haben sie so viel gemeinsam.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
** In einer anderen entfernten Szene sollte gezeigt werden, dass das schwarz gekleidete SG-1-Team nicht einfach „böse“ ist, sondern sie dies nur als die letzte Möglichkeit sehen, ihre eigene Galaxie zu retten. Als dieses Team die Kontrolle über das Schiff übernommen hat, meint Mitchell, als er zu den anderen drei in einem Korridor trifft, sie haben gute Arbeit geleistet. Daniel fragt, ob sie das wirklich haben und geht. Sam will hinter ihm her, doch Cameron hält sie zurück und geht selbst. Als er Daniel einholt, fragt er, was los ist. Daniel gibt zu verstehen, dass er nicht mit dem, was sie hier tun, vollends einverstanden ist. Mitchell meint, dass sie hier nicht die bösen sind, und Daniel fragt, ob es die anderen (die in dieser Realität „echte“ Version des Teams) vielleicht seien. Cameron erklärt, es gebe hier kein einfaches schwarz und weiß, nur eine ganze Menge grau. Er stellt sich vor Daniel und bringt ihn dadurch zum Stehenbleiben. Dann macht er klar, dass sie, wenn sie eine andere Wahl hätten, um ihre Erde zu retten, nicht hier wären – aber sie haben keine andere Möglichkeiten mehr und die Zeit wird auch knapp. Es tue ihm leid, wenn ihre Taktiken nicht im Einklang mit Daniels Moralkodex stehen, doch sie haben keine andere Wahl. Daniel entgegnet nur, dass es ihm auch leid tut und geht. Mitchell sieht zurück zu den anderen beiden, die noch im Korridor hinter ihnen warten, und schlägt dann frustriert mit der Faust gegen die Wand.<ref name="JMB-14-06-11" | ** In einer anderen entfernten Szene sollte gezeigt werden, dass das schwarz gekleidete SG-1-Team nicht einfach „böse“ ist, sondern sie dies nur als die letzte Möglichkeit sehen, ihre eigene Galaxie zu retten. Als dieses Team die Kontrolle über das Schiff übernommen hat, meint Mitchell, als er zu den anderen drei in einem Korridor trifft, sie haben gute Arbeit geleistet. Daniel fragt, ob sie das wirklich haben und geht. Sam will hinter ihm her, doch Cameron hält sie zurück und geht selbst. Als er Daniel einholt, fragt er, was los ist. Daniel gibt zu verstehen, dass er nicht mit dem, was sie hier tun, vollends einverstanden ist. Mitchell meint, dass sie hier nicht die bösen sind, und Daniel fragt, ob es die anderen (die in dieser Realität „echte“ Version des Teams) vielleicht seien. Cameron erklärt, es gebe hier kein einfaches schwarz und weiß, nur eine ganze Menge grau. Er stellt sich vor Daniel und bringt ihn dadurch zum Stehenbleiben. Dann macht er klar, dass sie, wenn sie eine andere Wahl hätten, um ihre Erde zu retten, nicht hier wären – aber sie haben keine andere Möglichkeiten mehr und die Zeit wird auch knapp. Es tue ihm leid, wenn ihre Taktiken nicht im Einklang mit Daniels Moralkodex stehen, doch sie haben keine andere Wahl. Daniel entgegnet nur, dass es ihm auch leid tut und geht. Mitchell sieht zurück zu den anderen beiden, die noch im Korridor hinter ihnen warten, und schlägt dann frustriert mit der Faust gegen die Wand.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
** Die exakten Dialoge bzw. Skriptausschnitte sind in [https://josephmallozzi.wordpress.com/2011/06/14/june-14-2011-ripple-effect-the-deleted-scenes/ einem Blogeintrag] von [[Joseph Mallozzi]] nachzulesen. | ** Die exakten Dialoge bzw. Skriptausschnitte sind in [https://josephmallozzi.wordpress.com/2011/06/14/june-14-2011-ripple-effect-the-deleted-scenes/ einem Blogeintrag] von [[Joseph Mallozzi]] nachzulesen. | ||
* In alternativen Drehversionen der Szene, in der die bläulich getigerte SG-1-Version am Ende des ersten Aktes unter Beschuss ankommt, sagt der alternative Mitchell „What the frell is going on here?!” und | * In alternativen Drehversionen der Szene, in der die bläulich getigerte SG-1-Version am Ende des ersten Aktes unter Beschuss ankommt, sagt der alternative Mitchell „What the frell is going on here?!” und „What the frak is going on here?!”, als Variation von „What the hell“ und „What the fuck“ (beide zu Deutsch in etwa: „was zum Teufel“).<ref name="JMB-14-06-11" /> Dies sollte vermutlich sowohl eine Anspielung auf die Serie {{Wp|Farscape}} sein, in der [[Ben Browder]] und [[Claudia Black]] ebenfalls mitspielten und auch oft das Wort ''frell'' benutzt wurde, als auch auf die Serie {{Wp|Battlestar Galactica}} bzw. {{Wp|Kampfstern Galactica}}, in der das fiktive Schimpfwort ''[http://de.battlestarwiki.org/wiki/Frak frak]'' geprägt wurde. | ||
* Die Besprechungsszene mit Kvasir über die Zeiterweiterungsmaschine sollte ursprünglich nur bis zu der Stelle gehen, an der Landry grünes Licht für die Mission gibt. [[Ben Browder]] bat jedoch darum, noch eine Art Kommentar seitens Mitchell zu Kvasir hinzuzufügen, da Mitchell hier schließlich das erste Mal einen Asgard sieht. [[Joseph Mallozzi]] fügte dann das kleine Gespräch zwischen Mitchell und Carter über den Asgard hinzu, als Parallele zu [[John Sheppard]]s Anmerkung in {{Ep|SGA|2x02}}.<ref name="JMB-14-06-11" | * Die Besprechungsszene mit Kvasir über die Zeiterweiterungsmaschine sollte ursprünglich nur bis zu der Stelle gehen, an der Landry grünes Licht für die Mission gibt. [[Ben Browder]] bat jedoch darum, noch eine Art Kommentar seitens Mitchell zu Kvasir hinzuzufügen, da Mitchell hier schließlich das erste Mal einen Asgard sieht. [[Joseph Mallozzi]] fügte dann das kleine Gespräch zwischen Mitchell und Carter über den Asgard hinzu, als Parallele zu [[John Sheppard]]s Anmerkung in {{Ep|SGA|2x02}}.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
* Als die alternativen Mitchell und Carter an Bord der Prometheus über ihren Plan sprechen und dann in den Aufzug steigen, fügte Regisseur [[Peter DeLuise]] ursprünglich während des Drehs hinzu, dass Carter und Mitchell sich im Aufzug küssen. Auch baute er ein, dass sie, bevor sie den Aufzug betreten, sich an den Händen halten. Als [[Joseph Mallozzi]] das gedrehte Material des Tages durchsah, stieß er auch über diese Szene und fragte DeLuise, weshalb er das hinzugefügt hatte. Es stellte sich heraus, dass DeLuise einige Anspielungen in der Episode etwas falsch bzw. anders als vorgesehen verstanden und interpretiert hatte und so dachte, die beiden sollten ein Paar sein. In der fertigen Episode sind diese beiden Aspekte nicht mehr enthalten.<ref name="JMB-14-06-11">[https:// | * Als die alternativen Mitchell und Carter an Bord der Prometheus über ihren Plan sprechen und dann in den Aufzug steigen, fügte Regisseur [[Peter DeLuise]] ursprünglich während des Drehs hinzu, dass Carter und Mitchell sich im Aufzug küssen. Auch baute er ein, dass sie, bevor sie den Aufzug betreten, sich an den Händen halten. Als [[Joseph Mallozzi]] das gedrehte Material des Tages durchsah, stieß er auch über diese Szene und fragte DeLuise, weshalb er das hinzugefügt hatte. Es stellte sich heraus, dass DeLuise einige Anspielungen in der Episode etwas falsch bzw. anders als vorgesehen verstanden und interpretiert hatte und so dachte, die beiden sollten ein Paar sein. In der fertigen Episode sind diese beiden Aspekte nicht mehr enthalten.<ref name="JMB-14-06-11" /> | ||
* Als Daniel sagt, er vermisse [[Thor]], ist das eine Anspielung darauf, dass [[Michael Shanks]] im englischen Original Thor spricht. | |||
* [[Joseph Mallozzi]] nannte diese Episode und {{Ep|SG1|4x06}} seine Lieblingsepisoden von [[Stargate Kommando SG-1]] bezogen auf das Schreiben des Drehbuchs.<ref>[https://twitter.com/BaronDestructo/status/1156664944609374208 Tweet von Joseph Mallozzi am 31.07.2019]</ref> | |||
* Entgegen einiger Fan-Spekulationen war der Rat des alternativen Mitchell am Ende der Episode, „das grüne durchzuschneiden“, nicht Teil einer bereits geplanten späteren Handlung sondern zunächst ohne weiteren Hintergedanken in die Episode integriert.<ref>[https://twitter.com/BaronDestructo/status/1513178318857818121 Tweet am 10.04.2022] von Drehbuch-Co-Autor [[Joseph Mallozzi]]</ref> | |||
== Dialogzitate == | == Dialogzitate == | ||
| Zeile 90: | Zeile 92: | ||
'''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Sam</font>:''' Wie bitte? | '''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Sam</font>:''' Wie bitte? | ||
'''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Daniel</font>:''' Ja, ''wir'', du hast „wir“ gesagt! | '''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Daniel</font>:''' Ja, ''wir'', du hast „wir“ gesagt! | ||
'''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Sam</font>:''' Ach, | '''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Sam</font>:''' Ach, ehm … ich und mein anderes Ich, die … die andere Samantha Carter. | ||
'''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Mitchell</font>:''' Hey, endlich jemand, der mit Ihnen mithalten kann. | '''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Mitchell</font>:''' Hey, endlich jemand, der mit Ihnen mithalten kann. | ||
'''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Sam</font>:''' Ja! | '''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Sam</font>:''' Ja! | ||
| Zeile 115: | Zeile 117: | ||
'''<font style="background:rgba(40,40,40,0.25);">Mitchell</font>:''' Hey Mitchell, wenn du vor der Wahl stehst, schneide das grüne durch. | '''<font style="background:rgba(40,40,40,0.25);">Mitchell</font>:''' Hey Mitchell, wenn du vor der Wahl stehst, schneide das grüne durch. | ||
'''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Mitchell</font>:''' Was wollte er damit sagen? | '''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Mitchell</font>:''' Was wollte er damit sagen? | ||
'''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Daniel</font>:''' Keine Ahnung; aber ich habe das Gefühl, | '''<font style="background:rgba(0,210,37,0.25);">Daniel</font>:''' Keine Ahnung; aber ich habe das Gefühl, Sie werden es bald erfahren. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Zeile 148: | Zeile 150: | ||
* [[Major General]] [[Hank Landry]] | * [[Major General]] [[Hank Landry]] | ||
* [[Major]] [[Doktor]] [[Janet Fraiser]] ''(aus einem Paralleluniversum)'' | * [[Major]] [[Doktor]] [[Janet Fraiser]] ''(aus einem Paralleluniversum)'' | ||
'''Andere''' | |||
* [[Amy Vandenberg]] ''(erwähnt)'' | |||
|- | |- | ||
| colspan="2" class="verweise_oben"| | | colspan="2" class="verweise_oben"| | ||
| Zeile 159: | Zeile 164: | ||
'''[[Tok'ra]]''' | '''[[Tok'ra]]''' | ||
* [[Martouf]] ''(aus einem Paralleluniversum)'' | * [[Martouf]] ''(aus einem Paralleluniversum)'' | ||
'''[[Jaffa]]''' | |||
* [[Bra'tac]] ''(erwähnt)'' | |||
|} | |} | ||
| Zeile 186: | Zeile 194: | ||
* [[Waffen]] | * [[Waffen]] | ||
** [[Browning M2]] | ** [[Browning M2]] | ||
* [[Prometheus ( | * [[Prometheus (Raumschiff)|Prometheus]] | ||
* [[USS Daedalus]] ''(erwähnt)'' | |||
| width="50%" class="verweise_unten2"| | | width="50%" class="verweise_unten2"| | ||
'''[[Ataniker]]''' | '''[[Ataniker]]''' | ||
| Zeile 192: | Zeile 202: | ||
'''[[Asgard]]''' | '''[[Asgard]]''' | ||
* [[Zeiterweiterungsmaschine]] | * [[Zeiterweiterungsmaschine]] | ||
* [[Asgard-Energiewaffe#Energiewaffe (SG1 9x13)|Energiewaffe]] | |||
'''[[Antiker]]''' | '''[[Antiker]]''' | ||
* [[ZPM]] ''(erwähnt)'' | * [[ZPM]] ''(erwähnt)'' | ||
|} | |} | ||
== Probleme | == Probleme und Fehler == | ||
{{KeineDiskussion}} | {{KeineDiskussion}} | ||
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode --> | <!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode --> | ||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||
* [ | * {{IMDB|title/tt0709159/}} | ||
* [http:// | * [https://www.gateworld.net/sg1/s9/ripple-effect/transcript/ englisches Transkript auf Gateworld.net] | ||
* [ | * [http://rdanderson.com/stargate/episodes/episodes/09-13ripple.htm englische Episodenbeschreibung auf rdanderson.com] | ||
* [http://stargate | * [https://www.stargate-project.de/der-ripple-effekt Beschreibung der Episode auf Stargate-Project.de] | ||
* [http://stargate. | * [http://www.stargate-sg1-solutions.com/wiki/9.13_%22Ripple_Effect%22_Transcript englisches Transkript im Stargate SG-1 Solutions Wiki] | ||
* [http://www.stargate-planet.de/stargate.php4?url=http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=186 Inhaltsangabe bei Stargate-Planet] | |||
* {{SG1-Script|09|13}} | * {{SG1-Script|09|13}} | ||
{{ShowRef}} | {{ShowRef}} | ||
{{StaffelMenu SG1 9}} | {{StaffelMenu SG1 9}} | ||