Im ewigen Eis: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[unmarkierte Version][gesichtete Version]
 
(89 dazwischenliegende Versionen von 29 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 9: Zeile 9:
| Nummer      = 18
| Nummer      = 18
| DVD          = 1.4
| DVD          = 1.4
| Länge        = 42:24 Minuten
| Premiere    = 06.02.1998
| Premiere    = 06.02.1998
| PremiereD    = 28.04.1999
| PremiereD    = 28.04.1999
Zeile 15: Zeile 16:
| Drehbuch    = [[Brad Wright]]
| Drehbuch    = [[Brad Wright]]
| Regie        = [[Martin Wood]]
| Regie        = [[Martin Wood]]
| Promo        = 265/sg10119-0018fs.flv
| Wichtig      = ja
}}
}}
{{Unvollständige Episode}}
[[Colonel]] [[Jack O'Neill|O'Neill]] und [[Captain]] [[Samantha Carter|Carter]] werden von [[Daniel Jackson]] und [[Teal'c]] bei einer Reise von [[P4A-771]] zur [[Erde]] durch das [[Stargate]] getrennt und kommen scheinbar auf einem Eisplaneten an.
<!-- Kurze Einleitung, kleiner Anriss des Inhalts, maximal vier bis fünf Sätze lang -->
[[Colonel]] [[Jack O'Neill|O'Neill]] und [[Captain]] [[Samantha Carter|Carter]] werden von [[Daniel Jackson]] und [[Teal'c]] bei einer Reise von [[P4A-771]] zur [[Erde]] durch das [[Stargate]] getrennt und kommen auf einem Eisplaneten an, ohne Möglichkeit auf Rettung.


==Zusammenfassung==
== Zusammenfassung ==
<!-- Ausführliche und wenn möglich bebilderte Zusammenfassung -->
[[Bild:SG1-1x17 Sam Jack.jpg|left|thumb|Sam und Jack in der Eishöhle]]
Das [[Stargate]] wird aktiviert, und ein schwacher Zugangscode von SG-1 wird übermittelt, jedoch werden sie so früh nicht zurückerwartet. Das Tor ist aktiviert und zieht mehr Energie als nötig. Plötzlich werden Teal'c und Daniel aus dem Wurmloch katapultiert. Jack und Sam sind nicht dabei.  
Das [[Stargate]] wird aktiviert und ein schwacher Zugangscode von [[SG-1]] wird übermittelt, jedoch werden sie so früh nicht zurück erwartet. Das Tor ist aktiviert und zieht mehr Energie als nötig. Plötzlich werden Teal'c und Daniel aus dem [[Wurmloch]] katapultiert. Jack und Sam kommen nicht mit durch, da die Verbindung durch eine Überspannung abbricht. Sie sind durch ein anderes Stargate in eine Eishöhle geschleudert worden.
Sie sind durch ein anderes Stargate in eine Eishöhle geschleudert worden.
''Vorspann''
Es stellt sich heraus, dass SG-1 angegriffen wurde. Währenddessen wird das durch die Überspannung beschädigte Stargate repariert. In der Eishöhle hat Sam die anderen gesucht und Jack, der bei der Landung schwer verletzt wurde, ist wieder bei Bewusstsein.
Man erfährt, das SG-1 angegriffen wurde. Währenddessen wird das Stargate repariert.  
In der Eishöhle hat Sam die anderen gesucht, und Jack ist wieder bei Bewusstsein.  
Das Stargate wird repariert, während Sam Jack verarztet. Er erzählt von einer Mission in den 80ern Währendessen erlang Daniel wieder das Bewusstsein.
Nach ein paar Grabungen findet Sam das [[DHD]], und sie überlegt sich drei mögliche Erklärungen, warum sie in die Eishöhle verfrachtet wurden:


1) Daniel hat sich verwählt
Das Stargate wird repariert, während am anderen Ort Sam Jack verarztet. Er erzählt von einer Mission in den 80-ern. Währenddessen erlangt Daniel wieder das Bewusstsein, der es ebenfalls verloren hatte.
2) Daniel hat sich nicht verwählt und das Gate hatte eine Fehlfunktion.
3) Das Stargate hatte eine Fehlfunktion und alle beiden Gruppen (Jack und Sam, Daniel und Teal'c) sind auf verschiedenen Planeten


Das Stargate wurde auf der Erde wieder in Betrieb genommen, und eine Sonde wurde zum Planeten [[P4A-771]] geschickt, die Sonde wird allerdings angegriffen, und die Rettungsaktion wird abgebrochen.
Nach ein paar Grabungen findet Sam das [[DHD]] und sie überlegt sich drei mögliche Erklärungen, warum sie in die Eishöhle verfrachtet wurden: Einerseits könnte sich Daniel verwählt haben. Andererseits könnte jedoch auch das Stargate eine Fehlfunktion gehabt haben. Zudem zieht sie es in Betracht, dass beide Teams auf unterschiedlichen Planeten gelandet sein könnten.
Während weiterer "Ausgrabungen" finded Sam die eingefrorene Leiche eines [[Schlangenwächters]].
Daniel entwickelt in der Zwischenzeit eine Theorie wo Sam und Jack sein könnten. Er ist der Meinung, dass die beiden auf einem Planeten zwischen der [[Erde]] und [[P4A-771]].


[[Bild:Erde2.svg|left|100px]] Sam findet inzwischen den Ausgangspunkt, und versucht die Erde anzuwählen.
[[Bild:SG1-1x17 Walter Sternkarte.jpg|left|thumb|Walter vor der Sternenkarte, einige Planeten darauf sind markiert]]
Das Stargate auf der Erde wird wieder in Betrieb genommen und eine Sonde wird zum Planeten [[P4A-771]] geschickt, die Sonde wird allerdings angegriffen und die Rettungsaktion daher abgebrochen.


General Hammond hat Jack und Sam inzwischen als vermisst erklärt.
Während weiterer "Ausgrabungen" findet Sam die eingefrorene Leiche eines Schlangenwächters. Daniel entwickelt in der Zwischenzeit eine Theorie, wo Sam und Jack sein könnten. Er ist der Meinung, dass die beiden auf einem Planeten zwischen der [[Erde]] und [[P4A-771]] sind.
Nach vielen unwichtigen Dingen und Suchaktionen, wird die Suche ebenfalls abgebrochen. Sam repariert das DHD, und versucht die Erde erneut anzuwählen, es klappt wieder nicht, doch auf der Erde bemerkt Daniel Vibrationen, die offenbar das Stargate verursacht, und er findet dadurch die Lösung wo Sam und Jack sein könnten. Auf der Erde bei einem zweiten Stargate, wonach jetzt gesucht wird. Jack hat Sam inzwischen den Befehl gegeben alleine an die Oberfläche zu gehen, die eine einzige Eiswüste ist.
Im Stargate Center hat man inzwischen das zweite Stargate lokalisiert, es liegt in der Antarktis. Ein Rettungsteam wird entsendet. Wenig später werden beide gefunden.


==Wichtige Stichpunkte==
Sam findet inzwischen das Ursprungssymbol und versucht die Erde anzuwählen.
* O'Neill stürzte in den Achtzigern mit seinem Fallschirm zwischen Iran und dem Irak ab und zog sich einen Schädelbruch zu. Er überlebte neun Tage lang, bevor man ihn rettete.
* Das zweite Stargate auf der Erde wird entdeckt.
* Jack will sich für Carter opfern, in dem er ihr befiehlt ihn ohne Proviant im Eis zurückzulassen.
* Das Stargate erzeugt beim Anwählen einer besetzten Adresse Vibrationen.


==Hintergrundinformationen==
General Hammond hat Jack und Sam inzwischen als vermisst erklärt. Nach vielen unwichtigen Dingen und Suchaktionen wird die Suche schließlich abgebrochen. Sam versucht, das DHD zu reparieren und versucht die Erde erneut anzuwählen, es klappt aber wieder nicht. Doch auf der Erde bemerkt Daniel Vibrationen, die offenbar das Stargate verursacht. Dadurch entdeckt er die Lösung, wo Sam und Jack sein könnten. Er vermutet, dass es auf der Erde ein zweites Stargate gibt, dessen Standort nun gesucht wird. Daniel erinnert General Hammond an die starken Vibrationen bei der ersten Aktivierung des Tores. Im Stargate Center wurden Stoßdämpfer installiert, doch das zweite Gate hat die nicht, so dass man es über die seismischen Erschütterungen lokalisieren kann. Jack hat Sam inzwischen den Befehl gegeben, alleine an die Oberfläche zu gehen, die eine einzige Eiswüste ist.
* Sam's "Ausrutscher" zu [[MacGyver]] bei den Dreharbeiten [http://de.youtube.com/watch?v=-v9sCo7xZK0 YouTube], [http://www.mac-useless.de/macuseless.avi mac-useless.de].


''Sam arbeitet am Eisblock über dem DHD'': {{Aussprache|MacUsless.mp3}}
Im Stargate-Center hat man inzwischen das zweite Stargate lokalisiert, es liegt in der Antarktis. Ein Rettungsteam wird entsendet. Wenig später werden beide gefunden.


:You spent seven years on '''MacGyver''' and you can't figure this one out?
== Wichtige Stichpunkte ==
:We got belt buckles and shoe laces and a piece of gum.
* O'Neill stürzte in den Achtzigern mit seinem Fallschirm zwischen dem Iran und dem Irak ab und zog sich einen Schädelbruch zu. Er überlebte neun Tage lang, bevor man ihn rettete.
:Build a nuclear reactor, for crying out loud.
* Es wird entdeckt, dass ein Wurmloch bei Energiezufuhr in den Ereignishorizont auf ein anderes Stargate überspringen kann.
:You used to be '''MacGyver''', '''MacGadget''', '''MacGimmick'''.
* Das zweite Stargate auf der Erde wird entdeckt.
:Now you're '''Mr. MacUseless'''.
* Das Stargate erzeugt beim Anwählen einer besetzten Adresse Vibrationen.


:Dear God! I'm stuck on a glacier with '''MacGyver'''!
== Hintergrundinformationen ==
* Das Set der Eishöhle, in der [[Samantha Carter|Sam]] und [[Jack O'Neill|Jack]] festsitzen, bestand aus echtem Eis und Schnee und war deshalb auch mehrere Grade unter Null, laut [[Amanda Tapping]] etwa -2 °F (ca. -19 °C),<ref name="tapping-gatecon18">[https://www.stargatecommand.co/watch/video/watch-amanda-tappings-panel-gatecon-2018 Panel von Amanda Tapping auf der Gatecon 2018] ([https://www.youtube.com/watch?v=rPe8QSA17qc Mitschnitt auf YouTube])</ref> kalt.<ref name="DVD45">Sonderausstattung DVD 4.5</ref>
* Gerade auch weil es am Set so kalt war, sagte Regisseur [[Martin Wood]] [[Amanda Tapping]], sie solle jede Gelegenheit nutzen, Spaß am Set zu haben und die Crew zum Lachen zu bringen. Als dann eine Szene gedreht wurde, in der O'Neill Carter fragt, ob sie es schaffen aus der Eishöhle herauszukommen, platzte aus Tapping ein später berühmt gewordener Ausruf heraus, da [[Richard Dean Anderson]] früher [[MacGyver]] gespielt hatte und sie die Situation so paradox fand:<ref name="tapping-gatecon18" />
::{{Audio|MacUsless.mp3}}
::„You spent seven years on MacGyver and you can't figure this one out?
::We got belt buckles and shoe laces and a piece of gum - build a nuclear reactor, for crying out loud.
::You used to be MacGyver, MacGadget, MacGimmick. Now you're Mr. MacUseless!


* Ausschnitte aus der Episode wurden im [[Vorspann Stargate Kommando SG-1]] verwendet.
::Dear God! I'm stuck on a glacier with MacGyver!“
* Das Set der Eishöhle, in der [[Samantha Carter|Sam]] und [[Jack O'Neill|Jack]] festsitzen, bestand aus echtem Eis und Schnee und war deshlab auch mehere Grade unter Null kalt. ''(Quelle: Sonderaussattung DVD 4.5)''
* Ausschnitte aus der Episode wurden im [[Vorspann Stargate Kommando SG-1|Vorspann]] für {{Staffel|SG1|1}}-{{Staffel|SG1|5}} verwendet.
* In der Szene, in der [[Samantha Carter|Sam]] versucht die Eiswand nach draußen hochzukettern und dabei abstürtzt, war eigentlich nicht direkt geplant, man filmte aber dennoch weiter um es authentisch aussehen zu lassen, mehr oder weniger zum Missvergnügen von [[Amanda Tapping]]. ''(Quelle: Sonderaussattung DVD 4.5)''
* In der Szene, in der [[Samantha Carter|Sam]] versucht, die Eiswand nach draußen hochzuklettern und dabei abstürzt, war eigentlich nicht direkt geplant. Man filmte aber dennoch weiter, um es authentisch aussehen zu lassen, mehr oder weniger zum Missvergnügen von [[Amanda Tapping]].<ref name="DVD45" />
* Wenige Tage vor der amerikanischen Erstausstrahlung der Episode auf ''Showtime'', stand in der TV-Zeitung folgender Satz zu dieser Folge: „O’Neill und Carter sind im Eis der Antarktis gefangen.“ Dies war laut [[Brad Wright]], der sie geschrieben hat, sehr ernüchternd, da sie doch als ein großes Rätsel angelegt war, welches zum Schluss aufgelöst werden sollte. ''(Quelle: Sonderausstattung DVD 9.6)''
* Wenige Tage vor der amerikanischen Erstausstrahlung der Episode auf ''Showtime'' stand in der TV-Zeitung folgender Satz zu dieser Episode: „O’Neill und Carter sind im Eis der Antarktis gefangen.“ Dies war laut [[Brad Wright]], der sie geschrieben hat, sehr ernüchternd, da sie doch als ein großes Rätsel angelegt war, welches zum Schluss aufgelöst werden sollte.<ref>Sonderausstattung DVD 9.6</ref>
* Die deutsche Übersetzung des englischen Titels der Episode „Solitudes“ lautet „Abgeschiedenheit“ oder „Abgelegenheit“.


==Dialogzitate==
== Dialogzitate ==
<poem>
<poem>
  '''Carter:''' Ja. Sie sollten sich möglichst nicht bewegen. Ich glaube, Ihr Bein ist gebrochen.
  '''Sam:''' Ja. Sie sollten sich möglichst nicht bewegen. Ich glaube, Ihr Bein ist gebrochen.
  '''O'Neill:''' Nein. Mein Bein ist mit Sicherheit gebrochen. ... Wie sieht's denn hier aus? Entweder haben die den Stargateraum renoviert oder wir sind doch nicht in Kansas gelandet.
  '''Jack:''' Nein. Mein Bein ist mit Sicherheit gebrochen . Wie sieht's denn hier aus? Entweder haben die den Stargateraum renoviert oder wir sind doch nicht in Kansas gelandet.
  '''Carter:''' Daniel hat den falschen Code eingegeben.
  '''Sam:''' Daniel hat den falschen Code eingegeben.
  '''O'Neill:''' Den falschen Code? Sie meinen, wir sind auf dem falschen Planeten gelandet? Das darf doch nicht wahr sein. Wo ist er?
  '''Jack:''' Den falschen Code? Sie meinen, wir sind auf dem falschen Planeten gelandet? Das darf doch nicht wahr sein. Wo ist er?
  '''Carter:''' Er ist nicht hier. Teal'c ist auch nicht da.
  '''Sam:''' Er ist nicht hier. Teal'c ist auch nicht da.
  '''O'Neill:''' Nein, er muss da sein.
  '''Jack:''' Nein, er muss da sein.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''([[Jack O'Neill|Jack]] schreit vor Schmerzen)''
''([[Jack O'Neill|Jack]] schreit vor Schmerzen)''
  '''Carter:''' Ich glaube, der Knochen ist gerichtet.
  '''Sam:''' Ich glaube, der Knochen ist gerichtet.
  '''O'Neill''' Sie .. glauben, er ist gerichtet?
  '''Jack:''' Sie … '''glauben''', er ist gerichtet?
  '''Carter:''' Ich bin sicher. Jetzt brauchen wir noch 'ne hübsche Schiene und er ist so gut wie neu.
  '''Sam:''' ''(sofort)'' Ich bin sicher. ''(betrachtet zufrieden ihr Werk)'' Jetzt brauchen wir noch 'ne hübsche Schiene und er ist so gut wie neu.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''(Nachdem [[Samantha Carter|Sam]] [[Jack O'Neill|Jack]] verarztet hat und er seine Geschichte erzählt hat)''
''(Nachdem [[Samantha Carter|Sam]] [[Jack O'Neill|Jack]] verarztet hat und er seine Geschichte erzählt hat)''
  '''O'Neill:''' Das ist gut. Ach, übrigens, Captain. Wir müssen hier raus. Das ist ein Befehl.
  '''Jack:''' Das ist gut. Ach, übrigens, Captain. Wir müssen hier raus. Das ist ein Befehl.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''([[Jack O'Neill|O'Neill]] schaut sich in der Eishöhle um)''
''([[Jack O'Neill|Jack]] schaut sich in der Eishöhle um)''
'''O'Neill:''' Geht doch. 'n bisschen Farbe ran. Ein paar Vorhänge. Vielleicht noch 'nen Kamin in der Ecke. Dann ist es hier wie zu Hause.
'''Jack:''' Geht doch. 'n bisschen Farbe ran. Ein paar Vorhänge. Vielleicht noch 'nen Kamin in der Ecke. Dann ist es hier wie zu Hause.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
'''O'Neill:''' Nummer vier?
''(Nachdem [[Samantha Carter|Sam]] [[Jack O'Neill|Jack]] die drei Möglichkeiten, wie sie im Gletscher gelandet sind, erklärt hat)''
  '''Carter:''' Es gibt keine Nummer vier.
'''Jack:''' Nummer vier?
  '''O'Neill:''' Die kommt immer nach drei.
  '''Sam:''' Es gibt keine Nummer vier.
  '''Carter:''' Tja, diesmal nicht, Colonel.
  '''Jack:''' Die kommt immer nach drei.
  '''Sam:''' Tja, diesmal nicht, Colonel.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''([[Jack O'Neill|O'Neill]] schmilzt mit einem Feldkocher etwas Wasser zum trinken)''
''([[Jack O'Neill|Jack]] hat mit einem Feldkocher etwas Wasser zum Trinken geschmolzen)''
  '''O'Neill:''' Suppe ist fertig.
  '''Jack:''' Suppe ist fertig!
  '''Carter:''' Einen Moment noch, ich bin gleich durch.
  '''Sam:''' Einen Moment noch, ich bin gleich durch.
  '''O'Neill:''' Kommen Sie schon. Wir wollen doch nicht, dass sie kalt wird, oder?
  '''Jack:''' Kommen Sie schon. Wir wollen doch nicht, dass sie kalt wird, oder?
  '''Carter:''' Hey! Ich wusste gar nicht, dass Sie kochen können.
  '''Sam:''' Hey! Ich wusste gar nicht, dass Sie kochen können.
  '''O'Neill:''' Kann ich auch nicht. Aber für mein geschmolzenes Eis bin ich berühmt.
  '''Jack:''' Kann ich auch nicht. Aber für mein geschmolzenes Eis bin ich berühmt.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
'''O'Neill:''' O Gott! Captain... Ich kann .. mir.. kaum etwas schöneres vorstellen, als mit Ihnen hier...
''([[Jack O'Neill|Jack]] und [[Samantha Carter|Sam]] versuchen etwas zu schlafen)''
  '''Carter:''' Psst! Versuchen Sie zu schlafen.
'''Jack:''' Oh Gott! ''(stockend)'' Captain, ich kann… mir kaum etwas Schöneres vorstellen, als mit Ihnen hier…
  '''O'Neill:''' Glauben Sie, das geht.. wenn..
  '''Sam:''' Psst! Versuchen Sie zu schlafen.
  '''Carter:''' Sie sind erschöpft, Sie waren schon eingeschlafen. Ich dachte, wir nutzen unsere Körperwärme aus, um die Nacht zu überstehen.  
  '''Jack:''' Glauben Sie, das geht,… wenn…
  '''O'Neill:''' Gefällt mir... Es ist nur schwierig einzuschlafen.. wenn jemand.. naja, wenn jemand auf deiner gebrochenen Rippe liegt.
  '''Sam:''' Sie sind erschöpft, Sie waren schon eingeschlafen. Ich dachte, wir nutzen unsere Körperwärme aus, um die Nacht zu überstehen.  
  '''Carter:''' Tut mir Leid. ''(sie legt sich sofort einige Zentimeter weiter weg)'' Tut mir Leid.
  '''Jack:''' Gefällt mir… Es ist nur schwierig einzuschlafen… wenn jemand… naja, wenn jemand auf deiner gebrochenen Rippe liegt.
  '''O'Neill:''' Ah.. ja.. jetzt ist es besser.
  '''Sam:''' Tut mir Leid. ''(legt sich sofort einige Zentimeter weiter weg)'' Tut mir Leid.
'''O'Neill:''' Okay, gute Nacht.
  '''Jack:''' Ah, ja. jetzt ist es besser. Okay, gute Nacht.
  '''Carter:''' Nacht. ''(Pause)'' Colonel?
  '''Sam:''' Nacht. Colonel?
  '''O'Neill:''' Es ist wirklich bloß die Waffe, ich schwöre es. ''([[Samantha Carter|Sam]] kichert)''
  '''Jack:''' Es ist wirklich bloß die Waffe, ich schwöre es. ''([[Samantha Carter|Sam]] kichert)''
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
  '''Carter:''' Nein, Sir. Sie dürfen sich nicht rühren. Das ist ein Befehl.
  '''Sam:''' Nein, Sir. Sie dürfen sich nicht rühren. Das ist ein Befehl.
  '''O'Neill:''' Ich erteile hier die Befehle.
  '''Jack:''' Ich erteile hier die Befehle.
  '''Carter:''' Aber nicht die ärztlichen Anordnungen.
  '''Sam:''' Aber nicht die ärztlichen Anordnungen.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
  '''O'Neill:''' Captain! Plan B... gehen Sie.
  '''Jack:''' Captain! Plan B… gehen Sie.
  '''Carter:''' Nein, Sir.
  '''Sam:''' Nein, Sir.
  '''O'Neill:''' Sam. Ich sterbe. Befolgen Sie meinen Befehl, bitte.
  '''Jack:''' Sam. Ich sterbe. Befolgen Sie meinen Befehl, bitte.
  '''Carter:''' Ich kann nicht.
  '''Sam:''' Ich kann nicht.
  '''O'Neill:''' Bitte.
  '''Jack:''' Bitte.
  '''Carter:''' Ja... Sir.
  '''Sam:''' Ja… Sir.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
  '''Carter:''' Colonel, ich komme nicht weiter. Sieht aus, als würde ich hier nie raus kommen.
  '''Sam:''' Colonel, ich komme nicht weiter. Sieht aus, als würde ich hier nie raus kommen.
  '''O'Neill:''' Sam...
  '''Jack:''' Sam…
  '''Carter:''' Ja, Sir.
  '''Sam:''' Ja, Sir.
  '''O'Neill:''' Es war für mich eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
  '''Jack:''' Es war für mich eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
  '''Daniel''' ''(fragt [[Teal'c]])''''':''' Was passiert, wenn du deine eigene Telefonnummer wählst? ''(hält inne)'' Da frag ich wohl den Falschen. ''(dreht sich zu [[George Hammond|Hammond]])'' Was passiert, wenn Sie Ihre eigene Telefonnummer wählen?
  '''Daniel''' ''(fragt [[Teal'c]])'': Was passiert, wenn du deine eigene Telefonnummer wählst? ''(hält inne)'' Da frag ich wohl den Falschen. ''(dreht sich zu [[George Hammond|Hammond]])'' Was passiert, wenn Sie Ihre eigene Telefonnummer wählen?
  '''Hammond:''' Sie erhalten ein Besetztzeichen.
  '''Hammond:''' Sie erhalten ein Besetztzeichen.
</poem>
</poem>


==Links und Verweise==
== Medien ==
===Personen===
{{Medien|Medien SG1 1x17|„Im ewigen Eis“}}
<gallery widths="200px">
Datei:1x17 Sam in Antarktis.jpg|Sam versucht alleine Hilfe zu holen, kommt aber nicht weit.
Datei:1x17 Sam wird gerettet.jpg|Hammond hilft persönlich bei der Rettung von Sam und Jack mit.
Datei:SG1 1x17 SG-3 bereit.JPG|[[SG-3]] ist bereit für die Rettungsaktion auf [[P4A-771]].
Datei:Gate Antarctica.jpg|Das Stargate in der [[Eishöhle in der Antarktis]]
Datei:1x17-P4A-771.jpg|Die Toradresse von P4A-771.
Datei:Hoehle Antarktis6.jpg|Carter untersucht das [[DHD]] in der Höhle.
Datei:Hoehle Antarktis3.jpg|Carter über der Höhle
Datei:Hoehle Antarktis4.jpg|Die Position der Höhle wurde gefunden.
</gallery>
 
== Links und Verweise ==
=== Personen ===
{| width="600px" class="verweise"
{| width="600px" class="verweise"
| colspan="2" class="verweise_oben"|
| colspan="2" class="verweise_oben"|
Zeile 165: Zeile 171:
** [[Doktor]] [[Daniel Jackson]]
** [[Doktor]] [[Daniel Jackson]]
** [[Teal'c]]
** [[Teal'c]]
* [[SG-3]]
* '''[[SG-3]]'''
** [[Major]] [[Castleman]] ''(erwähnt)''
** [[Major]] [[Castleman]]  


| width="50%" class="verweise_unten2"|
| width="50%" class="verweise_unten2"|
'''[[Stargate Center|SGC Personal]]'''
'''[[Stargate-Center-Personal]]'''
* [[Major General]] [[George Hammond]]
* [[Major General]] [[George Hammond]]
* [[Sergeant]] [[Walter Harriman]]
* [[Sergeant|Senior Master Sergeant]] [[Siler]]
* [[Sergeant]] [[Siler]]
* [[Master Sergeant]] [[Walter Harriman]]
* [[Doktor]] [[Warner]] ''(erwähnt)''
* [[Doktor]] [[Warner]] ''(erwähnt)''
* [[Sergeant|Technical Sergeant]] [[Vern Alberts]]<ref>[http://rdanderson.com/stargate/lexicon/entries/vern.htm Info zum Charakter]</ref>


|-
|-
Zeile 186: Zeile 193:
|}
|}


===Orte===
=== Orte ===
{| width="600px" class="verweise"
{| width="600px" class="verweise"
| class="verweise_oben"|
| class="verweise_oben"|
Zeile 194: Zeile 201:
|-
|-
| width="50%" class="verweise_unten1"|
| width="50%" class="verweise_unten1"|
'''[[Stargate Center]]'''
'''[[Stargate-Center]]'''
* [[Stargateraum]]
* [[Stargateraum (Stargate-Center)|Stargateraum]]
* [[Krankenstation]]
* [[Krankenstation (Stargate-Center)|Krankenstation]]
* [[Kontrollraum]]
* [[Kontrollraum (Stargate-Center)|Kontrollraum]]
* [[Büro des SGC Kommandanten]]
* [[Büro des Stargate-Center-Kommandanten]]


'''[[Antarktis]]'''
'''[[Antarktis]]'''
Zeile 211: Zeile 218:
|}
|}


===Objekte===
=== Objekte ===
{| width="600px" class="verweise"
{| width="600px" class="verweise"
| class="verweise_oben"|
| class="verweise_oben"|
Zeile 226: Zeile 233:
|}
|}


==Probleme, offene Fragen==
== Probleme und Fehler ==
{{KeineDiskussion}}
{{KeineDiskussion}}
* In dieser Folge wird für den [[Planet]]en [[P4A-771]] die gleiche Adresse benutzt wie für [[Abydos]].
* Die Löcher vom "Kawoosh" in den Eisschichten beim zweiten Tor sind hinter dem Tor. Major Carter und Colonel O'Neill liegen aber davor.
* An einer Stelle wird [[P4A-771]] wohl fälscherlicherweise als P4H-771 bezeichnet (laut Script)
* In der Abschlusssequenz leuchten die Symbole am Stargate auf. Das würde aber bedeuten, dass das "erste" Stargate wie am Anfang überlastet ist oder jemand versucht, mit dem "zweiten" Stargate herauszuwählen.
* Als [[Teal'c]] und [[Daniel]] zurückkommen, rastet zu Beginn der Sequenz am [[Stargate]] das Symbol '''Fohlen''' ([[Bild:StargateGlyph17.svg|30px]]) ein, das aber in der Stargate-Adresse der [[Erde]] nicht enthalten ist.
* Als Teal'c den Verletzten durchs Stargate bringt, gibt Harriman die Anweisung, die Iris zu schließen. Zum einen war das Wurmloch nicht mehr aktiv, von daher wäre die Iris nicht notwendig und zum anderen wurde die Iris auch gar nicht geschlossen.
* Zu Beginn der Folge empfängt das SGC einen ID-Code bevor der "Kawoosch" beziehungsweise das Wurmloch zu sehen war.
* Die Löcher vom "Kawoosch" in den Eisschichten (beim zweiten Tor) sind hinter dem Tor. Major Carter und Colonel O'Neill liegen aber davor.
* In der Abschlusssequenz leuchten die Symbole am Stargate auf. Das würde aber bedeuten, dass das "erste" Stargate wie am Anfang überlastet ist, oder das jemand versucht mit dem "zweiten" Stargate rauszuwählen.
* Als Carter versucht den glatten Hügel zu erklimmen, rutscht sie immer wieder ab. Warum benutzt sie nicht einfach die beiden Messer?
 
==Weitere Infos==
* [http://stargate.mgm.com/view/content/219/index.html englischer Trailer]
* [http://www.the-wall-between.de/misc/transkripte/staffel1/eis/eis.htm Deutsches Transcript auf the-wall-between]
*{{SG1-Script|01|17}}


== Weitere Informationen ==
* {{IMDB|title/tt0709175/}}
* [https://www.gateworld.net/sg1/s1/solitudes/transcript/ englisches Transkript auf Gateworld.net]
* [http://rdanderson.com/stargate/episodes/episodes/01-18solitudes.htm englische Episodenbeschreibung auf rdanderson.com]
* [https://www.stargate-project.de/im-ewigen-eis Beschreibung der Episode auf Stargate-Project.de]
* [http://www.stargate-sg1-solutions.com/wiki/1.18_%22Solitudes%22_Transcript englisches Transkript im Stargate SG-1 Solutions Wiki]
* [http://www.stargate-planet.de/stargate.php4?url=http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=18 Inhaltsangabe bei Stargate-Planet]
* [https://web.archive.org/web/20081011212852/http://www.the-wall-between.de/misc/transkripte/staffel1/eis/eis.htm Deutsches Transkript bei The-Wall-Between (Originalseite offline, Archivversion im Webarchiv)]
* [[Joseph Mallozzi]] veröffentlichte mehrere Konzeptzeichnungen aus den Produktionsmaterialien zu dieser Episode in Blogeinträgen vom [https://josephmallozzi.com/2021/03/26/march-26-2021-marshmallow-cola-stargate-and-all-hail-king-shark/ 26.03.2021 (7. bis 10. Bild)] und [https://josephmallozzi.com/2022/12/23/december-23-2022-on-the-mend-a-slew-of-stargate-stuff/ 23.12.2022].
* {{SG1-Script|01|17}}
{{ShowRef}}


{{StaffelMenu SG1 1}}
{{StaffelMenu SG1 1}}
[[Kategorie:Episode]] [[Kategorie:Stargate Kommando SG-1]]

Aktuelle Version vom 28. Mai 2024, 21:47 Uhr

    Wichtige Episode    
Episoden-Navigation
vorherigeStaffelnächste
Serie Stargate Kommando SG-1
Originaltitel Solitudes
Staffel Eins
Code / Nr. 1x17 / 18
DVD-Nr. 1.4
Lauflänge 42:24 Minuten
Weltpremiere 06.02.1998
Deutschlandpremiere 28.04.1999
Quote 1,60 Mio / 14,0 %
Zeitpunkt 1997
Drehbuch Brad Wright
Regie Martin Wood

Colonel O'Neill und Captain Carter werden von Daniel Jackson und Teal'c bei einer Reise von P4A-771 zur Erde durch das Stargate getrennt und kommen scheinbar auf einem Eisplaneten an.

^Zusammenfassung[Bearbeiten]

Sam und Jack in der Eishöhle

Das Stargate wird aktiviert und ein schwacher Zugangscode von SG-1 wird übermittelt, jedoch werden sie so früh nicht zurück erwartet. Das Tor ist aktiviert und zieht mehr Energie als nötig. Plötzlich werden Teal'c und Daniel aus dem Wurmloch katapultiert. Jack und Sam kommen nicht mit durch, da die Verbindung durch eine Überspannung abbricht. Sie sind durch ein anderes Stargate in eine Eishöhle geschleudert worden.

Es stellt sich heraus, dass SG-1 angegriffen wurde. Währenddessen wird das durch die Überspannung beschädigte Stargate repariert. In der Eishöhle hat Sam die anderen gesucht und Jack, der bei der Landung schwer verletzt wurde, ist wieder bei Bewusstsein.

Das Stargate wird repariert, während am anderen Ort Sam Jack verarztet. Er erzählt von einer Mission in den 80-ern. Währenddessen erlangt Daniel wieder das Bewusstsein, der es ebenfalls verloren hatte.

Nach ein paar Grabungen findet Sam das DHD und sie überlegt sich drei mögliche Erklärungen, warum sie in die Eishöhle verfrachtet wurden: Einerseits könnte sich Daniel verwählt haben. Andererseits könnte jedoch auch das Stargate eine Fehlfunktion gehabt haben. Zudem zieht sie es in Betracht, dass beide Teams auf unterschiedlichen Planeten gelandet sein könnten.

Walter vor der Sternenkarte, einige Planeten darauf sind markiert

Das Stargate auf der Erde wird wieder in Betrieb genommen und eine Sonde wird zum Planeten P4A-771 geschickt, die Sonde wird allerdings angegriffen und die Rettungsaktion daher abgebrochen.

Während weiterer "Ausgrabungen" findet Sam die eingefrorene Leiche eines Schlangenwächters. Daniel entwickelt in der Zwischenzeit eine Theorie, wo Sam und Jack sein könnten. Er ist der Meinung, dass die beiden auf einem Planeten zwischen der Erde und P4A-771 sind.

Sam findet inzwischen das Ursprungssymbol und versucht die Erde anzuwählen.

General Hammond hat Jack und Sam inzwischen als vermisst erklärt. Nach vielen unwichtigen Dingen und Suchaktionen wird die Suche schließlich abgebrochen. Sam versucht, das DHD zu reparieren und versucht die Erde erneut anzuwählen, es klappt aber wieder nicht. Doch auf der Erde bemerkt Daniel Vibrationen, die offenbar das Stargate verursacht. Dadurch entdeckt er die Lösung, wo Sam und Jack sein könnten. Er vermutet, dass es auf der Erde ein zweites Stargate gibt, dessen Standort nun gesucht wird. Daniel erinnert General Hammond an die starken Vibrationen bei der ersten Aktivierung des Tores. Im Stargate Center wurden Stoßdämpfer installiert, doch das zweite Gate hat die nicht, so dass man es über die seismischen Erschütterungen lokalisieren kann. Jack hat Sam inzwischen den Befehl gegeben, alleine an die Oberfläche zu gehen, die eine einzige Eiswüste ist.

Im Stargate-Center hat man inzwischen das zweite Stargate lokalisiert, es liegt in der Antarktis. Ein Rettungsteam wird entsendet. Wenig später werden beide gefunden.

^Wichtige Stichpunkte[Bearbeiten]

  • O'Neill stürzte in den Achtzigern mit seinem Fallschirm zwischen dem Iran und dem Irak ab und zog sich einen Schädelbruch zu. Er überlebte neun Tage lang, bevor man ihn rettete.
  • Es wird entdeckt, dass ein Wurmloch bei Energiezufuhr in den Ereignishorizont auf ein anderes Stargate überspringen kann.
  • Das zweite Stargate auf der Erde wird entdeckt.
  • Das Stargate erzeugt beim Anwählen einer besetzten Adresse Vibrationen.

^Hintergrundinformationen[Bearbeiten]

  • Das Set der Eishöhle, in der Sam und Jack festsitzen, bestand aus echtem Eis und Schnee und war deshalb auch mehrere Grade unter Null, laut Amanda Tapping etwa -2 °F (ca. -19 °C),[1] kalt.[2]
  • Gerade auch weil es am Set so kalt war, sagte Regisseur Martin Wood Amanda Tapping, sie solle jede Gelegenheit nutzen, Spaß am Set zu haben und die Crew zum Lachen zu bringen. Als dann eine Szene gedreht wurde, in der O'Neill Carter fragt, ob sie es schaffen aus der Eishöhle herauszukommen, platzte aus Tapping ein später berühmt gewordener Ausruf heraus, da Richard Dean Anderson früher MacGyver gespielt hatte und sie die Situation so paradox fand:[1]
 (Als Audiozitat: Datei:MacUsless.mp3)
„You spent seven years on MacGyver and you can't figure this one out?
We got belt buckles and shoe laces and a piece of gum - build a nuclear reactor, for crying out loud.
You used to be MacGyver, MacGadget, MacGimmick. Now you're Mr. MacUseless!
Dear God! I'm stuck on a glacier with MacGyver!“
  • Ausschnitte aus der Episode wurden im Vorspann für Staffel 1-Staffel 5 verwendet.
  • In der Szene, in der Sam versucht, die Eiswand nach draußen hochzuklettern und dabei abstürzt, war eigentlich nicht direkt geplant. Man filmte aber dennoch weiter, um es authentisch aussehen zu lassen, mehr oder weniger zum Missvergnügen von Amanda Tapping.[2]
  • Wenige Tage vor der amerikanischen Erstausstrahlung der Episode auf Showtime stand in der TV-Zeitung folgender Satz zu dieser Episode: „O’Neill und Carter sind im Eis der Antarktis gefangen.“ Dies war laut Brad Wright, der sie geschrieben hat, sehr ernüchternd, da sie doch als ein großes Rätsel angelegt war, welches zum Schluss aufgelöst werden sollte.[3]
  • Die deutsche Übersetzung des englischen Titels der Episode „Solitudes“ lautet „Abgeschiedenheit“ oder „Abgelegenheit“.

^Dialogzitate[Bearbeiten]

 Sam: Ja. Sie sollten sich möglichst nicht bewegen. Ich glaube, Ihr Bein ist gebrochen.
 Jack: Nein. Mein Bein ist mit Sicherheit gebrochen . Wie sieht's denn hier aus? Entweder haben die den Stargateraum renoviert oder wir sind doch nicht in Kansas gelandet.
 Sam: Daniel hat den falschen Code eingegeben.
 Jack: Den falschen Code? Sie meinen, wir sind auf dem falschen Planeten gelandet? Das darf doch nicht wahr sein. Wo ist er?
 Sam: Er ist nicht hier. Teal'c ist auch nicht da.
 Jack: Nein, er muss da sein.


(Jack schreit vor Schmerzen)
 Sam: Ich glaube, der Knochen ist gerichtet.
 Jack: Sie … glauben, er ist gerichtet?
 Sam: (sofort) Ich bin sicher. (betrachtet zufrieden ihr Werk) Jetzt brauchen wir noch 'ne hübsche Schiene und er ist so gut wie neu.


(Nachdem Sam Jack verarztet hat und er seine Geschichte erzählt hat)
 Jack: Das ist gut. Ach, übrigens, Captain. Wir müssen hier raus. Das ist ein Befehl.


(Jack schaut sich in der Eishöhle um)
Jack: Geht doch. 'n bisschen Farbe ran. Ein paar Vorhänge. Vielleicht noch 'nen Kamin in der Ecke. Dann ist es hier wie zu Hause.


(Nachdem Sam Jack die drei Möglichkeiten, wie sie im Gletscher gelandet sind, erklärt hat)
 Jack: Nummer vier?
 Sam: Es gibt keine Nummer vier.
 Jack: Die kommt immer nach drei.
 Sam: Tja, diesmal nicht, Colonel.


(Jack hat mit einem Feldkocher etwas Wasser zum Trinken geschmolzen)
 Jack: Suppe ist fertig!
 Sam: Einen Moment noch, ich bin gleich durch.
 Jack: Kommen Sie schon. Wir wollen doch nicht, dass sie kalt wird, oder?
 Sam: Hey! Ich wusste gar nicht, dass Sie kochen können.
 Jack: Kann ich auch nicht. Aber für mein geschmolzenes Eis bin ich berühmt.


(Jack und Sam versuchen etwas zu schlafen)
 Jack: Oh Gott! (stockend) Captain, ich kann… mir kaum etwas Schöneres vorstellen, als mit Ihnen hier…
 Sam: Psst! Versuchen Sie zu schlafen.
 Jack: Glauben Sie, das geht,… wenn…
 Sam: Sie sind erschöpft, Sie waren schon eingeschlafen. Ich dachte, wir nutzen unsere Körperwärme aus, um die Nacht zu überstehen.
 Jack: Gefällt mir… Es ist nur schwierig einzuschlafen… wenn jemand… naja, wenn jemand auf deiner gebrochenen Rippe liegt.
 Sam: Tut mir Leid. (legt sich sofort einige Zentimeter weiter weg) Tut mir Leid.
 Jack: Ah, ja. jetzt ist es besser. … Okay, gute Nacht.
 Sam: Nacht. … Colonel?
 Jack: Es ist wirklich bloß die Waffe, ich schwöre es. (Sam kichert)


 Sam: Nein, Sir. Sie dürfen sich nicht rühren. Das ist ein Befehl.
 Jack: Ich erteile hier die Befehle.
 Sam: Aber nicht die ärztlichen Anordnungen.


 Jack: Captain! Plan B… gehen Sie.
 Sam: Nein, Sir.
 Jack: Sam. Ich sterbe. Befolgen Sie meinen Befehl, bitte.
 Sam: Ich kann nicht.
 Jack: Bitte.
 Sam: Ja… Sir.


 Sam: Colonel, ich komme nicht weiter. Sieht aus, als würde ich hier nie raus kommen.
 Jack: Sam…
 Sam: Ja, Sir.
 Jack: Es war für mich eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.


 Daniel (fragt Teal'c): Was passiert, wenn du deine eigene Telefonnummer wählst? (hält inne) Da frag ich wohl den Falschen. (dreht sich zu Hammond) Was passiert, wenn Sie Ihre eigene Telefonnummer wählen?
 Hammond: Sie erhalten ein Besetztzeichen.

^Medien[Bearbeiten]

Alle 15 Medien zum Thema „Im ewigen Eis“ können in dieser Liste gefunden werden.

^Links und Verweise[Bearbeiten]

^Personen[Bearbeiten]

Erde

SG-Teams

Stargate-Center-Personal

Außerirdische

  • Keine Außerirdischen in dieser Episode

^Orte[Bearbeiten]

Erde

Außerirdische

Stargate-Center

Antarktis

P4A-771 (erwähnt)

P5C-11 (erwähnt)

P5C-12 (erwähnt)

^Objekte[Bearbeiten]

Menschen

Außerirdische

  • Keine besonderen Objekte

^Probleme und Fehler[Bearbeiten]

Dieser Abschnitt soll nur Punkte zum Episodeninhalt enthalten! Diskussionen, Anmerkungen und ähnliches zum Artikelinhalt oder den nachfolgenden Punkten haben auf der Diskussionsseite ihren Platz.
Beantwortete Punkte befinden sich hier, eine Übersicht über alle wiederkehrenden Fehler ist hier zu finden.
  • Die Löcher vom "Kawoosh" in den Eisschichten beim zweiten Tor sind hinter dem Tor. Major Carter und Colonel O'Neill liegen aber davor.
  • In der Abschlusssequenz leuchten die Symbole am Stargate auf. Das würde aber bedeuten, dass das "erste" Stargate wie am Anfang überlastet ist oder jemand versucht, mit dem "zweiten" Stargate herauszuwählen.
  • Als Teal'c den Verletzten durchs Stargate bringt, gibt Harriman die Anweisung, die Iris zu schließen. Zum einen war das Wurmloch nicht mehr aktiv, von daher wäre die Iris nicht notwendig und zum anderen wurde die Iris auch gar nicht geschlossen.

^Weitere Informationen[Bearbeiten]

^Einzelnachweise

  1. (+) 1,0 1,1 Panel von Amanda Tapping auf der Gatecon 2018 (Mitschnitt auf YouTube)
  2. (+) 2,0 2,1 Sonderausstattung DVD 4.5
  3. Sonderausstattung DVD 9.6
  4. Info zum Charakter