Diskussion:Thor: Unterschied zwischen den Versionen
Rene (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Signaturnachtrag; Antwort; +Überschrift |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Sprecher == | |||
"Thor in Menschengestalt als Hologramm (Darsteller: Mark Gibbon, engl. Sprecher: James Earl Jones, dt. Sprecher: Kaspar Eichel)" Stimmt das überhaupt? Im Deutschen war das ganz sicher nicht Kaspar Eichel. Die Kombination Jones/Eichel kenne ich nur als Unas der Erste. Übrigens denkbar unpassend im Deutschen, da Eichel einen weinerlichen Klang hat. --[[Spezial:Beiträge/95.223.161.146|95.223.161.146]], 13:43, 26. Aug. 2012 (CEST) <small>(Signatur nachgetragen von [[Benutzer:Col. o'neill|Col. o'neill]])</small> | |||
:Du hast Recht, der Sprecher ist eigentlich Marlin Wick. Kaspar Eichel spricht ansonsten (ich glaube immer) die Unas. Danke für den Hinweis. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 13:51, 26. Aug. 2012 (CEST) | |||
==Witzige Dialoge um Thor== | ==Witzige Dialoge um Thor== | ||
Sollen die auch rein? Also so ein Wortwechsel zwischen O'Neil und Carter: | Sollen die auch rein? Also so ein Wortwechsel zwischen O'Neil und Carter: | ||
"Thor bedauert, dass er nicht kommen konnte, da man noch immer dabei ist, sein Bewusstsein aus dem Computer herunterzuladen." - "Der Spruch wird auch nie alt..." (oder so ähnlich) - [[Benutzer:defchris|defchris]]/[[{{ns: | "Thor bedauert, dass er nicht kommen konnte, da man noch immer dabei ist, sein Bewusstsein aus dem Computer herunterzuladen." - "Der Spruch wird auch nie alt..." (oder so ähnlich) - [[Benutzer:defchris|defchris]]/[[{{ns:user talk}}:defchris|<big><big>✍</big></big> talk]] 22:20, 11. Jan 2007 (CET) | ||
:'''Ich beantworte das mal recht Allgemein, da es ja auch andere Personen betrifft''' | :'''Ich beantworte das mal recht Allgemein, da es ja auch andere Personen betrifft''' | ||
Aktuelle Version vom 26. August 2012, 12:51 Uhr
Sprecher![[Bearbeiten]](/extensions/SGPack/resources/pencil-edit-icon.png)
"Thor in Menschengestalt als Hologramm (Darsteller: Mark Gibbon, engl. Sprecher: James Earl Jones, dt. Sprecher: Kaspar Eichel)" Stimmt das überhaupt? Im Deutschen war das ganz sicher nicht Kaspar Eichel. Die Kombination Jones/Eichel kenne ich nur als Unas der Erste. Übrigens denkbar unpassend im Deutschen, da Eichel einen weinerlichen Klang hat. --95.223.161.146, 13:43, 26. Aug. 2012 (CEST) (Signatur nachgetragen von Col. o'neill)
- Du hast Recht, der Sprecher ist eigentlich Marlin Wick. Kaspar Eichel spricht ansonsten (ich glaube immer) die Unas. Danke für den Hinweis. --Col. o'neill (
| Admin | Kontakt)
13:51, 26. Aug. 2012 (CEST)
Witzige Dialoge um Thor![[Bearbeiten]](/extensions/SGPack/resources/pencil-edit-icon.png)
Sollen die auch rein? Also so ein Wortwechsel zwischen O'Neil und Carter: "Thor bedauert, dass er nicht kommen konnte, da man noch immer dabei ist, sein Bewusstsein aus dem Computer herunterzuladen." - "Der Spruch wird auch nie alt..." (oder so ähnlich) - defchris/✍ talk 22:20, 11. Jan 2007 (CET)
- Ich beantworte das mal recht Allgemein, da es ja auch andere Personen betrifft
- Um solche Schätze zu verewigen gibt es denke ich zwei Möglichkeiten
- Direkt im Lebenslauf, wenn die Zitate sehr kurz sind und etwas wichtiges über die Person aussagen. Etwa in der der Art: "Dabei sagte er zu ..."
- Als Unterpunkt zu Medien ein eigener Bereich Zitate.
- Wobei man es bei der Länge und der Anzahl an Zitaten nicht übertreiben sollte.
--René 23:17, 14. Jan 2007 (CET)