Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Diskussion:Radek Zelenka: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Radek Zelenka
Neuer Abschnitt Rodney oder Zelenka?
 
(13 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Hat einer die scene wie er seiner oma über atlantis auf Tschechisch erzählt?????
Hat einer die scene wie er seiner oma über atlantis auf Tschechisch erzählt?????
Wenn ja dann stellt sie in myvideo rein denn ich könnte es übersetzen und in dann Artikel einbauen. Denn fast keiner weiß was er dahmals auf das vidoband gesagt hat.
Wenn ja dann stellt sie in myvideo reihttp://www.stargate-protocol.de/Transcripts/SG1/Staffel1/1x03.htmln denn ich könnte es übersetzen und in dann Artikel einbauen. Denn fast keiner weiß was er dahmals auf das vidoband gesagt hat.
Wär schön wenn eier die szene hätte.
Wär schön wenn eier die szene hätte.
:Ich darf mal ergänzen, dass vermutlich die Szene aus {{Ep|SGA|1x17}} gemeint ist. --{{Benutzer:Salmalin/sig}} 22:03, 22. Jul. 2008 (UTC)
:Ich darf mal ergänzen, dass vermutlich die Szene aus {{Ep|SGA|1x17}} gemeint ist. --{{Benutzer:Salmalin/sig}} 22:03, 22. Jul. 2008 (UTC)
Zeile 7: Zeile 7:




==Ferngesteuerter Jumper==
== Ferngesteuerter Jumper ==
Die Sache mit dem Ferngesteuerten Jumper stimmt nicht ganz. Im Probelauf (ohne Atombomben schaffen sie es, den Jumper anspringen zu lassen, unglücklicherweise überhitzt aber der Generator, bevor der Plan umgesetzt werden kann.[[Spezial:Beiträge/84.148.11.53|84.148.11.53]]
Die Sache mit dem Ferngesteuerten Jumper stimmt nicht ganz. Im Probelauf (ohne Atombomben schaffen sie es, den Jumper anspringen zu lassen, unglücklicherweise überhitzt aber der Generator, bevor der Plan umgesetzt werden kann.[[Spezial:Beiträge/84.148.11.53|84.148.11.53]]
: Auch nicht ganz richtig, der MkII-Generator für den Stuhl ist schlicht und einfach leer. So, wie es im Text steht, stimmt es letzten Endes schon: Es hat nicht funktioniert.--[[Benutzer:SilverAngel|SilverAngel]] 15:43, 30. Jun. 2009 (UTC)
: Auch nicht ganz richtig, der MkII-Generator für den Stuhl ist schlicht und einfach leer. So, wie es im Text steht, stimmt es letzten Endes schon: Es hat nicht funktioniert.--[[Benutzer:SilverAngel|SilverAngel]] 15:43, 30. Jun. 2009 (UTC)
Zeile 15: Zeile 15:
Wer ist cooler Rodney oder Zelenka?
Wer ist cooler Rodney oder Zelenka?
Ich find zelenka cooler.-- [[Spezial:Beiträge/87.78.170.139|87.78.170.139]] 17:21, 2. Jul. 2009 (UTC)
Ich find zelenka cooler.-- [[Spezial:Beiträge/87.78.170.139|87.78.170.139]] 17:21, 2. Jul. 2009 (UTC)
: Das hier ist eine Artikel-Diskussion und kein Forum ;-) --[[Benutzer:MarkMcWire|MarkMcWire]] 18:37, 2. Jul. 2009 (UTC)
:: Ich finde, dass das geklärt werden muss.-- [[Spezial:Beiträge/87.78.170.139|87.78.170.139]] 18:40, 2. Jul. 2009 (UTC)
::: Aber nicht hier.--[[Benutzer:SilverAngel|SilverAngel]] 18:57, 2. Jul. 2009 (UTC)
== Sprachkurs ==
Hat nicht Dr. Zelenka in der 1. Staffel von SGA noch einen ziemlichen Akzent (eben weil er Tscheche (??)ist).In der 2. Staffel ist dieser Akzent plötzlich verschwunden. Wahrscheinlich zu anstrengend geworden^^.
Könnte natürlich auch irgendetwas mit der Übersetzung der Serie ins Deutsche zu tun haben.{{IP-Signaturnachtrag|93.233.59.148|17:40, 27. Jan. 2010|Col. o'neill}}
:Jup. Das ist vielen schon aufgefallen. Warum weiß allerdings keiner. Am wahrscheinlichsten sind '''1.:''' Es wurde vergessen, '''2.:''' Es waren andere Sychronsprecher und '''3.:''' Es war den Sprechern zu aufwändig. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:52, 27. Jan. 2010 (CET)
:Das liegt an der Synchronisation den ich glaube in der orginal Version also englischen Version spricht er noch mit Akzent genau so wie Rodney mit dem kanadischen Akzent.--[[Benutzer:MajorLorn|'''MajorLorn''']]<small> ([[Hilfe:Sichter|''Sichter'']], [[StargateWiki:Mentorenprogramm|''Mentor'']])</small>[[Datei:Navigationspfeil.svg|30px|verweis=Benutzer:MajorLorn/Navigation]] 17:04, 22. Jun. 2010 (CEST)
::Was ja auch Sinn macht. Da David Nykl, der Darsteller von Radek Zelenka, gebürtiger Tscheche ist, dürfte es ihm nicht allzu schwer fallen, mit dem Akzent seiner Muttersprache zu sprechen (dasselbe gilt natürlich auch für den Darsteller von Rodney).--[[Benutzer:Indigo|Indigo]] 17:34, 22. Jun. 2010 (CEST)
:::ja genau das hab ich gemeint es ist nur in der deutschen Version so das er diesen Akzent verliert.--[[Benutzer:MajorLorn|'''MajorLorn''']]<small> ([[Hilfe:Sichter|''Sichter'']], [[StargateWiki:Mentorenprogramm|''Mentor'']])</small>[[Datei:Navigationspfeil.svg|30px|verweis=Benutzer:MajorLorn/Navigation]] 17:42, 22. Jun. 2010 (CEST)
== Tschechische Sprüche ==
In einem englischen Stargate-Wiki* kann man eine Auflistung seiner tschechischen Sprüche finden, inklusive (englischer) Übersetzung. Mir ist aufgefallen, dass in der deutschen Synchronisation diese Sprüche häufig schon ins Deutsche übersetzt wurden. (leider!) Trotzdem könnte man eine Tabelle oder so erstellen, mit dem Tschechischen Spruch, einer deutschen Übersetzung (da ich kein Tschechisch kann, könnte ichs höchstens aus dem englischen übernehmen) und evtl. der Version die in der deutschen Synchro gebracht werden (falls die sich sehr stark voneinander unterscheiden) Allerdings hab ich keine Ahnung, wohin damit... sind ja nicht wirklich Hintergrundinformationen oder so... eher Zitate o.ä.<br />* stargate.wikia.com/wiki/Radek_Zelenka?oldid=227371#Czech_outbursts --[[Spezial:Beiträge/93.219.67.40|93.219.67.40]] 20:39, 1. Jan. 2013 (CET)
:Das ist eine gute Idee. Ich würde es als Unterabschnitt von [[Radek Zelenka#Zitate|Zitate]] reinstellen (dort steht ja schon Radeks "Devor!") und finde den von Dir gebrachten Vorschlag für eine Tabelle gut. Wenn ich demnächst mal Zeit hab, kümmere ich mich mal drum. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 19:43, 2. Jan. 2013 (CET)
::Erledigt. Ich habe nun eine Tabelle sämtlicher Sprüche mit Übersetzung und zeitlicher Position anhand meines Entwurfes eingefügt. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 22:57, 24. Feb. 2013 (CET)