Das Pegasus-Prinzip: Unterschied zwischen den Versionen
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Weitere Optionen
| [unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
Desh (Diskussion | Beiträge) |
siehe Diskussion |
||
| Zeile 299: | Zeile 299: | ||
* Übersetzungsfehler: Daniel überlegt in der Bibliothek, wie es sein könne, dass diese Datenbank eine Sprache simultan übersetzen könne, welche '''vor''' 8000 Jahren gesprochen wurde. Im Original heißt es "''a language spoken 8.000 years after the Ancients abandoned Atlantis''", also 8000 Jahre nach dem Verlassen von Atlantis, zu Arthurs Zeiten. | * Übersetzungsfehler: Daniel überlegt in der Bibliothek, wie es sein könne, dass diese Datenbank eine Sprache simultan übersetzen könne, welche '''vor''' 8000 Jahren gesprochen wurde. Im Original heißt es "''a language spoken 8.000 years after the Ancients abandoned Atlantis''", also 8000 Jahre nach dem Verlassen von Atlantis, zu Arthurs Zeiten. | ||
* In der Szene mit dem Wraithschiff sagt Emerson: ''Volle Kraft auf das Schiff!'' Der Plan war aber der, auf das schwarze Loch zuzufliegen um das Wraithschifff auch dorthin zu locken. Außerdem flogen sie ja dann auch auf das Loch, nicht auf das Schiff zu. | * In der Szene mit dem Wraithschiff sagt Emerson: ''Volle Kraft auf das Schiff!'' Der Plan war aber der, auf das schwarze Loch zuzufliegen um das Wraithschifff auch dorthin zu locken. Außerdem flogen sie ja dann auch auf das Loch, nicht auf das Schiff zu. | ||
*Die Brücke der Odysee ist beim Anflug auf Atlantis auf der Backbordseite, beim Anflug auf das schwarze Loch jedoch auf der Steuerbordseite des Schiffes. | *Die Brücke der Odysee ist beim Anflug auf Atlantis auf der Backbordseite, beim Anflug auf das schwarze Loch jedoch auf der Steuerbordseite des Schiffes. | ||