Benutzer:Col. o'neill/Überreste: Unterschied zwischen den Versionen
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Weitere Optionen
| Zeile 43: | Zeile 43: | ||
{{--}} | {{--}} | ||
<poem> | <poem> | ||
''' | ''([[Woolsey]] steigt aus einem [[Transporter]] und verabschiedet sich von [[Doktor|Dr.]] Conrads, die ihn nun bittet, sie ''Vanessa'' zu nennen.)'' | ||
''' | '''Woolsey:''' Es war mir ein Vergnügen, Vanessa. | ||
''' | '''Conrads:''' Danke, Mr. Woolsey. | ||
''' | '''Woolsey:''' Nennen sie mich doch einfach... ''(Die Transportertüren schließen sich automatisch, er zu sch selbst:)'' ...Trottel! | ||
</poem> | </poem> | ||
{{--}} | {{--}} | ||
<poem> | <poem> | ||
'' | '''Woolsey ''(auf dem Rundgang mit der IOA-Beauftragten)'' ''': Ich grüße sie, Chet. | ||
'''Chuck:''' Nein, Chuck. | |||
'''Chuck:''' | '''Woolsey:''' Wie bitte? | ||
'''Woolsey:''' | '''Chuck:''' Chuck, Sir. Mein Name ist Chuck. | ||
'''Chuck:''' | '''Woolsey:''' Oh, natürlich! Chuck. Chet hat immer die Spätschicht. | ||
'''Woolsey:''' Oh, | '''Chuck:''' (''nachdem Woolsey weg ist, schüttelt den Kopf)'' Es gibt keinen Chet! | ||
'''Chuck:''' ('' | |||
</poem> | </poem> | ||
{{--}} | {{--}} | ||
<poem> | <poem> | ||
''(McKay erlaubt Zelenka, den Meeresboden nach anormalen Temperaturschwankungen abzutasten.)'' | |||
'''McKay:''' You realize it's highly unlikely you're actually gonna find anything? | '''McKay:''' You realize it's highly unlikely you're actually gonna find anything? | ||
'''Radek:''' Well, then I will have wasted an hour of my time and you'll be able to tell me "I told you so." If, on the other hand, I do find something, perhaps they'll name something after me for a change. | '''Radek:''' Well, then I will have wasted an hour of my time and you'll be able to tell me "I told you so." If, on the other hand, I do find something, perhaps they'll name something after me for a change. | ||