Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 137: | Zeile 137: | ||
--[[Benutzer:Salmalin|Salmalin]] 20:52, 12. Jan 2007 (CET) | --[[Benutzer:Salmalin|Salmalin]] 20:52, 12. Jan 2007 (CET) | ||
:Das kommt eher von mir, zumindestens Anis. Ich habe den Namen nach Gehör geschrieben. Wie man mit den Namen allgemein weiterverfährt ist ja auch noch ungeklärt. Wie schreibt man z.B. den "menschl. Roboter" in Wurmloch extrem: Brill oder Grell? Ein Vorschlag wäre, anhand der engl. Orginal-Fassung die Namen zu vergeben, dann stimmt es aber manchmal mit der deutschen Übersetzung nicht überein. --[[Benutzer:Hallole|Hallole]] 08:09, 13. Jan 2007 (CET) | :Das kommt eher von mir, zumindestens Anis. Ich habe den Namen nach Gehör geschrieben. Wie man mit den Namen allgemein weiterverfährt ist ja auch noch ungeklärt. Wie schreibt man z.B. den "menschl. Roboter" in Wurmloch extrem: Brill oder Grell? Ein Vorschlag wäre, anhand der engl. Orginal-Fassung die Namen zu vergeben, dann stimmt es aber manchmal mit der deutschen Übersetzung nicht überein. --[[Benutzer:Hallole|Hallole]] 08:09, 13. Jan 2007 (CET) | ||
::Also ich persönlich habe immer gerne die Original-Version, allerdings könnte dagegen sprechen, dass sich dann die Nutzer, die die deutsche Version vorziehen, umstellen müssen. Egal, welche Version bevorzugt wird, sollte man von der jeweils anderen eine Weiterleitung legen. Wie das und das Verschieben geht, muss ich noch lernen. Die Materialien, die ich habe, auch die deutschen, benutzen die Original-Schreibweisen, und meist gibt es entweder keinen oder nur einen kleinen Unterschied. "Brill" habe ich übrigens weder gefunden noch gehört in der deutschen Fassung; nur "Grell". --[[Benutzer:Salmalin|Salmalin]] 21:02, 13. Jan 2007 (CET) | |||