Unas-Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][gesichtete Version]
MacBot (Diskussion | Beiträge)
K Bot: Kosmetische Änderungen
Artikel erweitert
Zeile 10: Zeile 10:
   
   
|'''A'''
|'''A'''
{{Vokabel|[[Akar]]|Danke!{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[A ka naya ko keka onac.]]|Zusammen können wir den Goa'uld den Tod bringen.}}
{{Vokabel|[[Aka]]|Danke!{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Asek]]|Hemd{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Asek]]|Hemd{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Atscha akar]]|Hallo, Auf wiedersehen ''(vermutlich)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[A cha'aka]]|Hallo, Grüße (wird auch als Gesang verwendet){{EpRef|SG1|4x08}}}}
|'''B'''
|'''B'''
{{Vokabel|[[Benna]]|Kapitulation}}
|-
|-
|'''C'''
|'''C'''
Zeile 41: Zeile 43:
|'''K'''
|'''K'''
{{Vokabel|[[Ka]]|Nein{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Ka]]|Nein{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Kada]]|Naquadah{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Ka keka!]]|nicht töten, ich bin unbewaffnet (''sing.: ich ergebe mich''){{EpRef|SG1|4x08|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kada]]|[[Naquadah]]{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kakadane]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kakadane]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kanej]]|Freund{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Ka nay]]|Freund{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Ka naya]]|Sippe, Stamm}}
{{Vokabel|[[Kar]]|wie{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kar]]|wie{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Karlan tak]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Karlan tak]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Katscha]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Ka cha]]|reisen{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Ka nok]]|nicht jetzt, später}}
{{Vokabel|[[Ka no na]]|kein Zuhause, ein anderer Ort}}
{{Vokabel|[[(Ka)-Untar]]|zum Tode verurteilt{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[(Ka)-Untar]]|zum Tode verurteilt{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Ke ka]]|nicht töten{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Kel]]|Fragewort}}
{{Vokabel|[[Kek]]|Tot{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Kek]]|Tot{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Kek ka]]|Gefahr, unbewaffnet{{EpRef|SG1|4x08|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kek kanea]]|Wie viele?{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kek kanea]]|Wie viele?{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Ke kata]]|Stabwaffe{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kekata]]|Stabwaffe{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kell nok makan skanat]]|Wie lange dauer es?{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kel nok ma kan ska nat]]|Wie lange wird das Friedensabkommen dauern?{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Ko etschey]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Ko etschey]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Koh]]|geben{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Ko]]|geben, nehmen{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Kor]]|Eisen{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kor]]|Eisen{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kokascha]]|Umsiedeln{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Kokascha]]|Umsiedeln{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Korasek]]|Alphamann{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Korasek]]|Alphamann{{EpRef|SG1|7x07}}}}
|'''L'''
|'''L'''
{{Vokabel|[[Lo tar]]|warte hier{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Lota]]|warte hier{{EpRef|SG1|7x07}}}}
|}
|}
| valign="top" |
| valign="top" |
Zeile 66: Zeile 71:
| '''M'''
| '''M'''
{{Vokabel|[[Maa]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Maa]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Maa kan]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Ma kan]]|Abkommen{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[Makanok]]|Einigen{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Makanok]]|Einigen{{EpRef|SG1|7x07}}}}
| '''N'''
| '''N'''
{{Vokabel|[[Nann]]|Essen{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Nan]]|Essen, essen{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Nok]]|jetzt}}
{{Vokabel|[[Nok. Ka nok]]|solange wie es eben dauert.}}
{{Vokabel|[[No na]]|Zuhause, Heimat{{EpRef|SG1|5x07}}}}
{{Vokabel|[[No na]]|Zuhause, Heimat{{EpRef|SG1|5x07}}}}
| '''O'''
| '''O'''
{{Vokabel|[[Ohkta]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Ohkta]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Onac]]|[[Goa'uld]], Feind}}
| '''P'''
| '''P'''
|-
|-
Zeile 81: Zeile 89:
| '''S'''
| '''S'''
{{Vokabel|[[Schesch]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Schesch]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Skalat]]|''(unbekannt){{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Skalat]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|4x08}}}}
{{Vokabel|[[Skanat]]|Leben retten{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Ska nat]]|Leben retten{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Soseka]]|44}}
| '''T'''
| '''T'''
{{Vokabel|[[Tak]]|Trick}}
{{Vokabel|[[Tanok]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Tanok]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Tar]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Tar]]|''(unbekannt)''{{EpRef|SG1|7x07}}}}
Zeile 90: Zeile 100:
{{Vokabel|[[Teh|Teh …]]|Ich bin …, ich heiße …{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Teh|Teh …]]|Ich bin …, ich heiße …{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Tonok tonak]]|um Krieg zu Führen{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Tonok tonak]]|um Krieg zu Führen{{EpRef|SG1|7x07}}}}
{{Vokabel|[[Tok]]|kämpfen, Widerstand leisten, sich wehren}}
| '''U'''
| '''U'''
{{Vokabel|[[Uman]]|Mensch}}
{{Vokabel|[[Uman a te a ka naya.]]|Du und die Menschen gehören zum selben Stamm.}}
{{Vokabel|[[Uman ko ka cha Unas ka no na.]]|Die Menschen werden die Unas auf eine Reise von Zuhause weg schicken (''umsiedeln'').}}
{{Vokabel|[[Uman ko kada tonok tok onac.]]|Die Menschen nutzen das Naquadah, um die Goa'uld zu bekämpfen.}}
{{Vokabel|[[Uman ko keka onac. Unas ko keka onac.]]|Menschen und Unas bekämpfen einen gemeinsamen Feind, die Goa'uld.}}
{{Vokabel|[[Uman ko nan Unas.]]|Die Menschen geben den Unas Nahrung.}}
|-
|-
| '''V'''
| '''V'''
Zeile 101: Zeile 118:
|-
|-
| '''Z'''
| '''Z'''
{{Vokabel|[[Zo]]|respektierter Anführer, Alpha-Männchen}}
|}
|}



Version vom 20. November 2010, 21:41 Uhr

Chaka und Daniel Jackson

Die Sprache der Unas ist eine für Menschen nur schwer lernbare Sprache, die teilweise an das Schnaufen von Hunden erinnert. Der Doktor der Philologie Daniel Jackson ist der einzige Erden-Mensch, der diese Sprache beherrscht.

Für folgende Unas-Begriffe gibt es eine Übersetzung:

A
A ka naya ko keka onac.Zusammen können wir den Goa'uld den Tod bringen.
AkaDanke![1]
AsekHemd[2]
A cha'akaHallo, Grüße (wird auch als Gesang verwendet)[3]
B
BennaKapitulation
C
Cat chaKomm, Beeilung (vermutlich)[1]
Cheka(unbekannt)[1]
Caka na(unbekannt)[1]
Chan kana(unbekannt)[1]
Chaka(viele Bedeutungen)[1]
Chaka sohein Treueschwur[1]
Cho etcheSetz dich![2]
D
Dana(unbekannt)[2]
E
EnakGoa'uld[2]
EnschMensch[2]
F
G
H
Hakana(unbekannt)[1]
HatanaFesseln (vermutlich)[1]
I
J
K
KaNein[3]
Ka keka!nicht töten, ich bin unbewaffnet (sing.: ich ergebe mich)[3]
KadaNaquadah[2]
Kakadane(unbekannt)[2]
Ka nayFreund[1]
Ka nayaSippe, Stamm
Karwie[2]
Karlan tak(unbekannt)[3]
Ka chareisen[2]
Ka noknicht jetzt, später
Ka no nakein Zuhause, ein anderer Ort
(Ka)-Untarzum Tode verurteilt[1]
KelFragewort
KekTot[3]
Kek kaneaWie viele?[2]
KekataStabwaffe[2]
Kel nok ma kan ska natWie lange wird das Friedensabkommen dauern?[2]
Ko etschey(unbekannt)[3]
Kogeben, nehmen[1]
KorEisen[2]
KokaschaUmsiedeln[2]
KorasekAlphamann[2]
L
Lotawarte hier[2]
M
Maa(unbekannt)[1]
Ma kanAbkommen[1]
MakanokEinigen[2]
N
NanEssen, essen[3]
Nokjetzt
Nok. Ka noksolange wie es eben dauert.
No naZuhause, Heimat[1]
O
Ohkta(unbekannt)[3]
OnacGoa'uld, Feind
P
Q
R
S
Schesch(unbekannt)[3]
Skalat(unbekannt)[3]
Ska natLeben retten[2]
Soseka44
T
TakTrick
Tanok(unbekannt)[2]
Tar(unbekannt)[2]
Tatakangreifen[2]
Tarma kankon(unbekannt)[2]
Teh …Ich bin …, ich heiße …[2]
Tonok tonakum Krieg zu Führen[2]
Tokkämpfen, Widerstand leisten, sich wehren
U
UmanMensch
Uman a te a ka naya.Du und die Menschen gehören zum selben Stamm.
Uman ko ka cha Unas ka no na.Die Menschen werden die Unas auf eine Reise von Zuhause weg schicken (umsiedeln).
Uman ko kada tonok tok onac.Die Menschen nutzen das Naquadah, um die Goa'uld zu bekämpfen.
Uman ko keka onac. Unas ko keka onac.Menschen und Unas bekämpfen einen gemeinsamen Feind, die Goa'uld.
Uman ko nan Unas.Die Menschen geben den Unas Nahrung.
V
W
X
Y
Z
Zorespektierter Anführer, Alpha-Männchen

^Einzelnachweise