Diskussion:Unerwartetes Wiedersehen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Illidan (Diskussion | Beiträge)
Zeile 5: Zeile 5:
:Ich gebe dir Recht. Außerdem sollte das Sie dann groß geschrieben werden. Andere Meinungen?--[[Benutzer:Moros|Moros]] <sup>[[StargateWiki:Administratoren|Ω]] - [[Benutzer Diskussion:Moros|Diskussion]]</sup> 21:07, 5. Dez. 2010 (CET)
:Ich gebe dir Recht. Außerdem sollte das Sie dann groß geschrieben werden. Andere Meinungen?--[[Benutzer:Moros|Moros]] <sup>[[StargateWiki:Administratoren|Ω]] - [[Benutzer Diskussion:Moros|Diskussion]]</sup> 21:07, 5. Dez. 2010 (CET)
::Wenn das seed-ship vorgehabt hätte, allein das Mutterschiff anzugreifen, hätte es korrekt heißen müssen "Targeting the command vessel". "Targate the command vessel" ist eindeutig ein Befehl. Auch wenn man hier von mir aus einwenden kann dass die Ursini sich vielleicht verschrieben haben, weil sie ja eigentlich kein Englisch können, finde ich das unplausibel, vor allem weil die Destiny danach ja versucht, das Mutterschiff anzugreifen.--[[Benutzer:Illidan|Illidan]] 22:01, 5. Dez. 2010 (CET)
::Wenn das seed-ship vorgehabt hätte, allein das Mutterschiff anzugreifen, hätte es korrekt heißen müssen "Targeting the command vessel". "Targate the command vessel" ist eindeutig ein Befehl. Auch wenn man hier von mir aus einwenden kann dass die Ursini sich vielleicht verschrieben haben, weil sie ja eigentlich kein Englisch können, finde ich das unplausibel, vor allem weil die Destiny danach ja versucht, das Mutterschiff anzugreifen.--[[Benutzer:Illidan|Illidan]] 22:01, 5. Dez. 2010 (CET)
:::Die Destiny versucht danach vorerst nicht, das Mutterschiff anzugreifen, da sie die Drohnen angreift.<br />-- {{Benutzer:A. M./sig}} 22:30, 5. Dez. 2010 (CET)

Version vom 5. Dezember 2010, 22:30 Uhr

Achtung Spoiler

Dieser Artikel enthält Informationen, die in Deutschland noch nicht im Free-TV erschienen sind.

Weitere Informationen zu Spoilern findet man im Handbuch unter Hilfe:Spoiler.

  Spoiler-Space überspringen und direkt zum Artikel  
Letzte Chance! Willst Du es wirklich wissen?

Spoiler-Informationen

^Nachricht

Die Nachricht, die die Ursini an die Destiny geschickt haben, lautet: "Target the command vessel." (siehe Transkript). Das kann einerseits heißen, dass die Destiny das Mutterschiff angreifen soll, andererseits kann es aber auch heißen, dass das seed-ship das Mutterschiff angreifen will, was meiner Meinung nach mehr Sinn ergibt, da das seed-ship danach die Verbindung von der Destiny trennt und wegfliegt. Deshalb denke ich, dass diese Änderung nicht korrekt ist. Meinungen dazu?
-- A. M. ( Bürokrat | Diskussion | Beiträge ) 20:50, 5. Dez. 2010 (CET)

Ich gebe dir Recht. Außerdem sollte das Sie dann groß geschrieben werden. Andere Meinungen?--Moros Ω - Diskussion 21:07, 5. Dez. 2010 (CET)
Wenn das seed-ship vorgehabt hätte, allein das Mutterschiff anzugreifen, hätte es korrekt heißen müssen "Targeting the command vessel". "Targate the command vessel" ist eindeutig ein Befehl. Auch wenn man hier von mir aus einwenden kann dass die Ursini sich vielleicht verschrieben haben, weil sie ja eigentlich kein Englisch können, finde ich das unplausibel, vor allem weil die Destiny danach ja versucht, das Mutterschiff anzugreifen.--Illidan 22:01, 5. Dez. 2010 (CET)
Die Destiny versucht danach vorerst nicht, das Mutterschiff anzugreifen, da sie die Drohnen angreift.
-- A. M. ( Bürokrat | Diskussion | Beiträge ) 22:30, 5. Dez. 2010 (CET)