Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Erlösung: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][gesichtete Version]
K Linkkorrekturen
BC-304 Daedalus (Diskussion | Beiträge)
Zeile 207: Zeile 207:
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
* Als der Kampf überstanden und die Destiny im FTL ist, sagt Greer auf english ''You might wanna shut this thing down now'' (zu Deutsch etwa ''Vielleicht möchten Sie dieses Ding jetzt wieder abschalten''), in der deutschen Übersetzung sagt er aber ''Sie können jetzt mal dieses Ding aktivieren.'' Da es sich aber eigentlich um das <u>De</u>aktivieren der Drohne handelt, ist das ein Synchonisationsfehler.
* Als der Kampf überstanden und die Destiny im FTL ist, sagt Greer auf english ''You might wanna shut this thing down now'' (zu Deutsch etwa ''Vielleicht möchten Sie dieses Ding jetzt wieder abschalten''), in der deutschen Übersetzung sagt er aber ''Sie können jetzt mal dieses Ding aktivieren.'' Da es sich aber eigentlich um das <u>De</u>aktivieren der Drohne handelt, ist das ein Synchonisationsfehler.
* Als Scott in den Hangar des Nakai-Raumschiffes fliegt, befindet sich dieser hinter dem seitlichen Kasten des Schiffes, obwohl er sich sonst immer vor dem Kasten befand.


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==