| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
K Ein kleine Rechtschreibfehler |
exzellent |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Episode | {{Infobox Episode | ||
| Titel = Lost City, Part 2 | | Titel = Lost City, Part 2 | ||
| Zeile 141: | Zeile 140: | ||
== Links und Verweise == | == Links und Verweise == | ||
=== Personen === | === Personen === | ||
{| width="600px" class="verweise" | {| width="600px" class="verweise" | ||
| colspan="2" class="verweise_oben"| | | colspan="2" class="verweise_oben"| | ||
| Zeile 168: | Zeile 166: | ||
'''Sonstige''' | '''Sonstige''' | ||
* [[Colonel]] [[Pearson]] | * [[Colonel]] [[Pearson]] | ||
|- | |- | ||
| colspan="2" class="verweise_oben"| | | colspan="2" class="verweise_oben"| | ||
'''[[Außerirdische]]''' | '''[[Außerirdische]]''' | ||
|- | |- | ||
| width="50%" class="verweise_unten1"| | | width="50%" class="verweise_unten1"| | ||
| Zeile 193: | Zeile 189: | ||
|- | |- | ||
| width="50%" class="verweise_unten1"| | | width="50%" class="verweise_unten1"| | ||
* '''[[Stargate-Center]]''' | * '''[[Stargate-Center]]''' | ||
** [[Stargateraum]] | ** [[Stargateraum]] | ||
** [[Kontrollraum]] | ** [[Kontrollraum]] | ||
** [[Besprechungsraum]] | ** [[Besprechungsraum]] | ||
* '''[[Weißes Haus]]''' | * '''[[Weißes Haus]]''' | ||
** [[Oval Office]] | ** [[Oval Office]] | ||
* '''[[Antarktis]]''' | * '''[[Antarktis]]''' | ||
** [[Antiker-Außenposten in der Antarktis|Antiker-Außenposten]] | ** [[Antiker-Außenposten in der Antarktis|Antiker-Außenposten]] | ||
| width="50%" class="verweise_unten2"| | | width="50%" class="verweise_unten2"| | ||
* '''[[Praklarush Taonas]]''' | * '''[[Praklarush Taonas]]''' | ||
** [[Antiker-Außenposten auf Praklarush Taonas|Antiker-Außenposten]] | ** [[Antiker-Außenposten auf Praklarush Taonas|Antiker-Außenposten]] | ||
|} | |} | ||
| Zeile 225: | Zeile 215: | ||
* [[Defcon]] | * [[Defcon]] | ||
| width="50%" class="verweise_unten2"| | | width="50%" class="verweise_unten2"| | ||
* '''[[Antiker]]''' | * '''[[Antiker]]''' | ||
** [[Kontrollstuhl]] | ** [[Kontrollstuhl]] | ||
| Zeile 231: | Zeile 220: | ||
** [[Antiker-Drohne]] | ** [[Antiker-Drohne]] | ||
** [[Stasis]]kammer | ** [[Stasis]]kammer | ||
* '''[[Goa'uld]]''' | * '''[[Goa'uld]]''' | ||
** ''[[Raumschiffe]]'' | ** ''[[Raumschiffe]]'' | ||
| Zeile 255: | Zeile 243: | ||
*** Theorie 5: Die Antiker wussten, was dem Planeten in Zukunft blühen würde und nannten ihn schon vorher so (vielleicht als eine Art Erinnerung). | *** Theorie 5: Die Antiker wussten, was dem Planeten in Zukunft blühen würde und nannten ihn schon vorher so (vielleicht als eine Art Erinnerung). | ||
**** Befürwortung: Die Stargate-Symbole für einen Planeten sind ''nicht'' frei wählbar, weshalb diese Symbole, welche zufälliger weise '''Praeklarusch Taonas''' ausgesprochen werden, schon von anfang an existierten, und der Planet damit schon immer so hieß. Also könnte dieser Planet auch mit Wasser bedeckt sein und er würde trotzdem '''Verloren im Feuer''' heißen. | **** Befürwortung: Die Stargate-Symbole für einen Planeten sind ''nicht'' frei wählbar, weshalb diese Symbole, welche zufälliger weise '''Praeklarusch Taonas''' ausgesprochen werden, schon von anfang an existierten, und der Planet damit schon immer so hieß. Also könnte dieser Planet auch mit Wasser bedeckt sein und er würde trotzdem '''Verloren im Feuer''' heißen. | ||
* Sam sagt, sie wäre von Hammond autorisiert worden, das Kommando zu übernehmen, wenn Jack verrückt wird – aber als sie loszogen, war doch Weir die Chefin, konnte da Hammonds Befehl noch gelten? | * Sam sagt, sie wäre von Hammond autorisiert worden, das Kommando zu übernehmen, wenn Jack verrückt wird – aber als sie loszogen, war doch Weir die Chefin, konnte da Hammonds Befehl noch gelten? | ||
** Dieser Befehl gilt noch vom ersten Mal, als Jack unter dem Einfluss des Antikerwissens stand. | ** Dieser Befehl gilt noch vom ersten Mal, als Jack unter dem Einfluss des Antikerwissens stand. | ||
* '''Übersetzungsfehler:''' Als Jack und Daniel über dem Kreuzworträtsel brüten, wird ''sphere'' als ''Furcht'' übersetzt. (Das könnte ein Verständnisfehler sein, weil es fast wie ''fear'' klingt.) | * '''Übersetzungsfehler:''' Als Jack und Daniel über dem Kreuzworträtsel brüten, wird ''sphere'' als ''Furcht'' übersetzt. (Das könnte ein Verständnisfehler sein, weil es fast wie ''fear'' klingt.) | ||
* Als SG-1 von Taonas flieht, drückt Bra'tac nur 4 Symbole für den Ringtransporter, obwohl es eigentlich 5 sein müssten. | * Als SG-1 von Taonas flieht, drückt Bra'tac nur 4 Symbole für den Ringtransporter, obwohl es eigentlich 5 sein müssten. | ||
| Zeile 269: | Zeile 254: | ||
{{StaffelMenu SG1 7}} | {{StaffelMenu SG1 7}} | ||
{{Exzellenter Artikel}} | |||