Roman:Kreuzwege der Zeit: Unterschied zwischen den Versionen
| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
D5B (Diskussion | Beiträge) K +Verlag |
Korrekturen und Ergänungen |
||
| Zeile 19: | Zeile 19: | ||
== Zusammenfassung == | == Zusammenfassung == | ||
== Perspektiven == | |||
Geschrieben wird der Roman personal aus den folgenden Perspektiven: | |||
{| class="wikitable" width="auto" | |||
|- | |||
! width="160px" | Bild !! Person !! entsprechende Kapitel | |||
|- | |||
| [[Datei:Dr. Daniel Jackson.jpg|150px]] || [[Daniel Jackson]] || fast immer - Ausnahmen bilden die folgenden Tabellenzeilen | |||
|- | |||
| [[Datei:Sam Staffel 4.jpg|150px]] ||[[Samantha Carter]] || ''Zwischen Leben und Tod'' (3) | |||
|} | |||
==Wichtige Stichpunkte== | == Wichtige Stichpunkte == | ||
* [[Sha' | * [[Sha'uri]] stirbt. | ||
* [[Netu]] wird zerstört. | * [[Netu]] wird zerstört. | ||
== | == Zitate == | ||
<!-- Einige lustige oder denkwürdige Dialoge - Kurz! --> | <!-- Einige lustige oder denkwürdige Dialoge - Kurz! --> | ||
==Links und Verweise== | ==Links und Verweise== | ||
| Zeile 50: | Zeile 52: | ||
** [[Teal'c]] | ** [[Teal'c]] | ||
'''[[USN|Navy-Seals]]''' | '''[[USN|Navy-Seals]]''' | ||
'''[[Pentagon]]''' | |||
* [[Captain]] {{Roman|Jenkins}} ''(in Gedanken erwähnt)'' | |||
| width="50%" class="verweise_unten2"| | | width="50%" class="verweise_unten2"| | ||
| Zeile 69: | Zeile 73: | ||
** [[Bynarr]] | ** [[Bynarr]] | ||
** [[Apophis]] / [[Na'onak|Neo'nak]] | ** [[Apophis]] / [[Na'onak|Neo'nak]] | ||
** [[Amaunet]] | ** [[Amaunet|Amonette]] | ||
** [[Sokar]] | ** [[Sokar]] | ||
** [[Bastet]] ''(erwähnt)'' | ** [[Bastet]] ''(erwähnt)'' | ||
| Zeile 162: | Zeile 166: | ||
|} | |} | ||
== Probleme, offene Fragen, Widersprüche zum Canon == | == Probleme, offene Fragen, Widersprüche zum Canon == | ||
* '''Bezeichnungsunterschiede:''' | * '''Bezeichnungsunterschiede:''' | ||
** Der Torraum heißt hier nicht „Torraum“, sondern „Transportkammer“. | ** Der Torraum heißt hier nicht „Torraum“, sondern „Transportkammer“. | ||
** Anstatt der Stabwaffe heißt es hier „Strahlenlanze“. | |||
** Die [[Tok'ra]] werden ab Seite 67 als ''Tak'ra'' bezeichnet. | ** Die [[Tok'ra]] werden ab Seite 67 als ''Tak'ra'' bezeichnet. | ||
** Die [[Tok'ra]]-Symbiont '''[[Selmak]]''' wird hier ''Solnak'' genannt. | ** Die [[Tok'ra]]-Symbiont '''[[Selmak]]''' wird hier ''Solnak'' genannt. | ||
| Zeile 180: | Zeile 182: | ||
** Der Planet, auf dem die [[Abydonier]] gefangen gehalten wurden, heißt im Buch '''P8X-817''' statt [[P8X-873]]. | ** Der Planet, auf dem die [[Abydonier]] gefangen gehalten wurden, heißt im Buch '''P8X-817''' statt [[P8X-873]]. | ||
** Das [[MALP]] wird im Buch ''Drohne'' genannt. | ** Das [[MALP]] wird im Buch ''Drohne'' genannt. | ||
** [[Amaunet]] wird hier als „Amonette“ bezeichnet. | |||
* '''Widersprüche''' | * '''Widersprüche''' | ||
** Ein [[Tel'tak]]/[[Goa'uld-Flaggschiff]] hat hier keine Türen, man kann es nur über einen Ringtransporter betreten. | ** Ein [[Tel'tak]]/[[Goa'uld-Flaggschiff]] hat hier keine Türen, man kann es nur über einen Ringtransporter betreten. | ||
* '''Fehler:''' | |||
** Auf Seite 42 heißt es „das [...] Haare“. Entweder müsste es „<u>die</u> [...] Haare“ oder „das [...] <u>Haar</u>“ heißen. | |||
* '''Unterschiede zu den Episoden der Serie:''' | |||
** Das „Gefängnis“ der Abydonier wird hier von [[Teal'c]]s [[Stabwaffe]] aufgesprengt, anstatt von [[Jack O'Neill]]s [[C4]]. | |||
** Anstatt [[Samantha Carter]] zerstört Jack O'Neill mit der [[Panzerfaust]] das Jaffa-Geschütz. | |||
** In {{Ep|SG1|3x10}} gibt es nur ein fahrbares Maschinengewehr, hier sind es zwei. | |||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||
Version vom 14. August 2013, 11:30 Uhr
| Serie | Stargate SG-1 |
| Originaltitel | Kreuzwege der Zeit |
| ISBN | 3-933731-25-9 |
| Umfang | 189 Seiten |
| Erstveröffentlichung | 2000 |
| Ursprungssprache | Deutsch |
| Veröffentlichung deutsche Ausgabe | 2000 |
| Zeitpunkt | vermutlich 1999 |
| Autor | Wolfgang Hohlbein |
| Verlag | Burgschmiet-Verlag |
Bei einem Einsatz tötet Teal'c Daniel Jacksons von einem Goa'uld-Symbionten beherrschte Ehefrau Sha'uri. In seiner Verzweiflung verlässt Daniel SG-1 - aber ist Sha'uri tatsächlich tot? Immer wieder hat Daniel Visionen von ihr, in denen sie ihn drängt, ihr Kind von Apophis zu suchen. Dieser Junge könnte für die Zukunft der Erde und sogar der gesamten Galaxis von entscheidender Bedeutung sein. Die Suche nach ihm führt das SG-1-Team bis ins Herz des Reiches des mächtigsten aller Goa'uld: Sokar, in Mythen auch bekannt als Satan.
Zusammenfassung
Perspektiven
Geschrieben wird der Roman personal aus den folgenden Perspektiven:
| Bild | Person | entsprechende Kapitel |
|---|---|---|
| Daniel Jackson | fast immer - Ausnahmen bilden die folgenden Tabellenzeilen | |
| Samantha Carter | Zwischen Leben und Tod (3) |
Wichtige Stichpunkte
Zitate
Links und Verweise
Personen
| |
|
|
Orte
|
Objekte
|
|
Ereignisse
|
P8X-817 |
|
|
|
Probleme, offene Fragen, Widersprüche zum Canon
- Bezeichnungsunterschiede:
- Der Torraum heißt hier nicht „Torraum“, sondern „Transportkammer“.
- Anstatt der Stabwaffe heißt es hier „Strahlenlanze“.
- Die Tok'ra werden ab Seite 67 als Tak'ra bezeichnet.
- Die Tok'ra-Symbiont Selmak wird hier Solnak genannt.
- Die Tok'ra Martouf wird hier Ma'tuuf genannt.
- Der Deckname von Apophis ist hier Neo'nak statt Na'onak.
- Das DHD heißt hier Kontrollpunlt.
- Der Planet Netu heißt hier Ne'thu.
- Der Planet Delmak heißt hier Dolmak.
- Das Handmodul wird hier als Gedankenwandler bezeichnet.
- Die Abydonier werden im Buch Abydianer genannt.
- Harsesis wird als Har'sissis bezeichnet.
- Der Planet, auf dem die Abydonier gefangen gehalten wurden, heißt im Buch P8X-817 statt P8X-873.
- Das MALP wird im Buch Drohne genannt.
- Amaunet wird hier als „Amonette“ bezeichnet.
- Widersprüche
- Ein Tel'tak/Goa'uld-Flaggschiff hat hier keine Türen, man kann es nur über einen Ringtransporter betreten.
- Fehler:
- Auf Seite 42 heißt es „das [...] Haare“. Entweder müsste es „die [...] Haare“ oder „das [...] Haar“ heißen.
- Unterschiede zu den Episoden der Serie:
- Das „Gefängnis“ der Abydonier wird hier von Teal'cs Stabwaffe aufgesprengt, anstatt von Jack O'Neills C4.
- Anstatt Samantha Carter zerstört Jack O'Neill mit der Panzerfaust das Jaffa-Geschütz.
- In SG1 3x10 Sha'res Tod gibt es nur ein fahrbares Maschinengewehr, hier sind es zwei.
Weitere Informationen
- Beschreibung des Buches bei stargate.wikia.com
| Deutschsprachige Stargate-Romane |
|---|
1. Kinder der Götter | 2. Der Feind meines Feindes | 3. Kreuzwege der Zeit | 4. Jagd ins Ungewisse | 5. Unsichtbare Feinde | 6. Tödlicher Verrat | 7. Das Bündnis |