Jack O'Neill: Unterschied zwischen den Versionen
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Weitere Optionen
| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
K hatte seinen Grund, siehe http://www.stargate-wiki.de/w/index.php?diff=286847 - Hinweis ergänzt |
D5B (Diskussion | Beiträge) →Zitate: Abschnitt erstellt & gefüllt |
||
| Zeile 557: | Zeile 557: | ||
* Vietnam Campaign Medal | * Vietnam Campaign Medal | ||
* Kuwait Liberation Medal | * Kuwait Liberation Medal | ||
== Zitate == | |||
<poem> | |||
'''O'Neill''' ''(zu [[George Hammond|Hammond]] über [[Harry Maybourne|Maybourne]])'': General, bitte um Erlaubnis, diesen Mann zu Brei schlagen zu dürfen. | |||
''({{Ep|SG1|2x10}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Maybourne:''' Ich möchte alles verfügbare Personal auf diesem Stützpunkt zu meiner Verfügung haben und das bereits gestern! | |||
'''O'Neill:''' Sie dürfen sich gerne beteiligen, aber ich leite diese Aktion. | |||
'''Maybourne:''' Ich bin immer noch dafür verantwortlich. | |||
'''O'Neill:''' Oh, ich mach' Sie schon dafür verantwortlich, Maybourne, verlassen Sie sich darauf. Aber das ist eine Stargate-Einheit, und ich habe hier das Sagen. Wenn Sie ein Problem damit haben, besprechen Sie es mit Hammond. | |||
'''Maybourne:''' Das werde ich. ''(steht auf und will gehen, O'Neill steht ihm im Weg.)'' Einen Offizier zu schlagen ist der schnellste Weg zum Militärgericht. | |||
'''O'Neill:''' Ich will Sie doch nicht schlagen, Maybourne. Ich werde sie erschießen. | |||
''({{Ep|SG1|2x10}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''(Nachdem der erste Meteor der Oberfläche sehr nahe gekommen ist)'' | |||
'''Carter:''' Ich möchte mir das noch eine Weile ansehen, Sir. | |||
'''Daniel:''' Ich werde die geologischen Aufzeichnungen prüfen. | |||
'''O'Neill:''' Ich werde mir etwas wünschen. | |||
''({{Ep|SG1|3x17}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Shifu:''' Ein Funke kann ein Feuer entzünden. Aber die Kerze brennt nur so lange wie der Docht. | |||
'''O'Neill''' ''(zu Hammond)'': Mit Verlaub, Sir, was er meint, ist: Der Docht ist der Mittelpunkt der Kerze. Und offenbar ist ein großer militärischer Führer wie Sie von Wichtigkeit für das ganze Drum und Dran. Ähm..., im Prinzip heißt das wohl, es ist immer besser, man hat einen großen, langen Docht. (''Schaut Daniel an, damit dieser ihm zustimmt'') | |||
'''Daniel:''' Ich hab keine Ahnung. | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
{{Audio|SG1 5x05 Elemente.mp3|Dialog als MP3}} Dialog als MP3 | |||
''(O'Neill und Carter über das Problem auf [[K'Tau]] in {{Ep|SG1|5x05}})'' | |||
'''Carter''' ''(zu O'Neill):'' Sir, Ich hab' nachgedacht. | |||
'''O'Neill:''' Ich wäre schockiert, wenn Sie jemals damit aufhörten, Carter. | |||
'''Carter:''' Hier, OK.. sagen wir, das sind die instabilen Plutonium-Moleküle, die die Sonne vergiften. | |||
''(Sie hält zwei rote Früchte hoch.)'' | |||
'''O'Neill:''' Na gut. | |||
'''Carter''' ''(hält zwei weiße Früchte hoch):'' Was wäre, wenn dies Moleküle eines noch stabileren, superschweren Elements wären, sagen wir etwas mit einem Atomgewicht über 200. | |||
'''O'Neill:''' Klar. Mir fallen gleich 'n paar ein. | |||
'''Carter:''' Im Prinzip gibt es sie nicht, Sir. Jedenfalls nicht auf der Erde. Aber ich habe von solchen Elementen gelesen, die bei Superkollisionen entstehen, zumindest in der Theorie. | |||
'''Daniel:''' Ist Ihnen klar, dass Sie hier Äpfel und... | |||
'''Carter:''' Ja. Wenn wir nun diese stabilen Superschwergewichte in die [[K'Tau]]-Sonne einbringen könnten, würden wir damit die instabilen Plutoniummoleküle binden und inaktivieren. Die Sonne könnte dann wieder normale Nuklearreaktionen durchführen. | |||
'''O'Neill''' ''(zu Daniel):'' Wie find ich denn das? | |||
'''Carter:''' Tja, das ist alles sehr theoretisch, Sir. | |||
'''O'Neill:''' Ich hab' das größte Vertrauen in Sie, Carter. Kehren Sie zum Stargate-Center zurück... und verwirren Sie Hammond. | |||
'''Carter:''' Ja, Sir. | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''O'Neill:''' Nein! | |||
'''Teal'c:''' Was ist denn, O'Neill? | |||
'''O'Neill:''' Ich habe vergessen, die Simpsons aufzunehmen. ''(Er zieht seine Jacke aus, während Teal'c ihm mit diesem ausdruckslosen Blick dabei zusieht)'' Das ist verdammt wichtig für mich! | |||
''({{Ep|SG1|6x04}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Janet:''' Haben sie eine Gewebeprobe entnommen? | |||
'''Francine:''' ''(zustimmend)'' Hm, mh. Sie sollten sich die mal ansehen. | |||
'''O'Neill:''' Könnte mir mal jemand erklären, was das bringen soll? | |||
'''Janet:''' Naja Sir, sie könnte der Beweis sein, dass es schon viel früher Menschen gab, als wir denken. | |||
'''O'Neill:''' ''(überlegt kurz)'' {{Wp|Charles Darwin|Darwin}} wäre erschüttert. | |||
''({{Ep|SG1|6x04}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Her'ak:''' Ich spreche mit meinem Gebieter! | |||
'''O'Neill:''' Ja, tu das! Vergiss nicht, ihm zu sagen, dass du Mist gebaut hast. | |||
'''Jonas:''' Ist es denn wirklich nötig, ihn noch weiter zu provozieren? | |||
'''O'Neill:''' Ja. | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''(Jack sitzt in Daniels Büro und löst ein Kreuzworträtsel, während Daniel im Hintergrund etwas liest.)'' | |||
'''Daniel:''' Sagt Dir das hier was? | |||
'''Jack''' ''(ohne aufzuschauen)'': Nein. | |||
'''Daniel:''' Könntest Du es Dir wenigstens ansehen? | |||
''({{Ep|SG1|7x22}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Carter''' ''(über das Kreuzworträtsel, das O'Neill ausgefüllt hat)'': Sieben senkrecht sucht die Entsprechung für Himmlischen Körper. Und er schreibt {{Wp|Uma Thurman}}. | |||
'''O'Neill''' ''(grinsend)'': Ja... | |||
''(Anmerkung: Im Englischen ein Wortspiel, 'heavenly body' bedeutet 'Himmelskörper' oder 'Himmlischer Körper'.)'' | |||
''({{Ep|SG1|7x22}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''([[SG-1]] und [[Bra'tac]] haben [[Praclarush Taonas]] erreicht. Der Planet ist von Lava bedeckt. Sam und Daniel schauen Jack an.)'' | |||
'''Jack:''' Was guckt ihr mich so an? Ich weiß nicht mal, warum wir hier sind. | |||
'''Sam:''' Aber Sie haben Schutzanzüge für uns eingepackt. Ich glaube ja, Sie kannten den Zustand des Planeten und haben gewusst, dass wir da runter müssen. | |||
'''Jack:''' Dann wissen Sie mehr als ich. | |||
'''Sam:''' Nein, Sir, sicher nicht. ''(Deutet auf den Pilotensitz)'' Setzen Sie sich und sehen Sie sich das an. ''(Als Jack zögert...)'' Das ist ein Befehl. | |||
''(Jack und Teal'c schauen sie überrascht an, Bra'tac räumt seinen Sitz.)'' | |||
'''Jack''' ''(geht an Sam vorbei nach vorne)'': Schön locker. | |||
''({{Ep|SG1|7x22}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''(Daniel hat O'Neill auf die Odyssey gebeamt.)'' | |||
'''Jack:''' Daniel? | |||
'''Daniel:''' Jack. | |||
'''Jack:''' Was gibt's? | |||
'''Daniel:''' Ach, ich übernehme das Schiff. | |||
'''Jack:''' Das sehe ich. | |||
'''Daniel:''' Ja, ich habe die Besatzung runtergebeamt. | |||
'''Jack:''' Schön für sie. | |||
'''Daniel:''' Aber wie du dir vermutlich denken kannst, brauche ich dich. | |||
'''Jack:''' Weißt du, ich hab mir gerade gedacht, wie sehr ich es vermisse, gebraucht zu werden. | |||
''({{Ep|SG1|10x14}})'' | |||
</poem> | |||
<poem> | |||
''(nachdem die zwei Stunden vorbei sind)'' | |||
'''O'Neill:''' Sie haben noch elf Sekunden... | |||
''(kurzer Szenenwechsel)'' | |||
'''Woolsey:''' Das waren deutlich mehr als elf Sekunden! | |||
'''O'Neill:''' Aber sie lassen ein wichtiges dramatisches Element außen vor: Spannung. | |||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''([[Jack O'Neill|O'Neill]] taucht gerade noch auf)'' | |||
'''Woolsey''' ''(wütend)'': Oh mein Gott, können sie lange die Luft anhalten! Ich hatte fast einen Herzinfarkt! | |||
'''O'Neill:''' Ich auch! | |||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Replikator:''' Was hatten sie in dem Teil der Stadt zu suchen? | |||
'''O'Neill:''' Ich war Rückenkraulen. Glaube ich... | |||
'''Replikator 2:''' Was haben sie vor? | |||
'''O'Neill:''' Naja, ich hatte vor in Rente zu gehen. Aber, Mann... Das wird so überbewertet. Ich mein, ich bin kein Workaholic oder so was aber ich bleibe gern aktiv mit der Gemeinschaft! Das hat etwas mit "nicht einrosten" zu tun, wissen sie? | |||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Woolsey:''' Er hat mir seine Hand in den Kopf gesteckt, was hätte ich denn tun sollen? | |||
'''O'Neill:''' Ich schließe normalerweise meine Augen und denke an England. | |||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''(Der Korridor wird von einer Explosion erschüttert)'' | |||
'''Woolsey:''' Das klang wie eine Explosion? | |||
'''O'Neill:''' Weils eine war. | |||
''(später)'' | |||
'''Woolsey:''' Das klang wie eine weitere Explosion? | |||
'''O'Neill:''' Ja, so klang das. | |||
'''Woolsey:''' Was hat das zu bedeuten? | |||
'''O'Neill:''' Dass etwas explodiert ist. | |||
''(etwas später)'' | |||
'''Woolsey:''' Was war das? Schon wieder eine Explosion? | |||
'''O'Neill:''' Keine Ahnung! | |||
'''Woolsey:''' Und das jetzt? Was geht da draußen vor? | |||
'''O'Neill:''' Keine Ahnung!... | |||
'''Woolsey:''' Aber... | |||
'''O'Neill:''' Falls es ihnen noch nicht aufgefallen ist: ich sitze die ganze Zeit hier neben Ihnen. Ich weiß auch nicht mehr, also hören Sie auf mich zu löchern! | |||
'''Woolsey:''' Und was war das? | |||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | |||
</poem> | |||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||
| Zeile 572: | Zeile 735: | ||
* Er bevorzugt Guinness-Bier<ref name="Dialog aus Die verlorene Stadt">[http://www.stargate-wiki.de/wiki/Die_verlorene_Stadt,_Teil_1#Dialogzitate SG1 7x21 {{EpName|SG1|7x21}} Dialogzitate]</ref>, kaufte aber auch ein 12er-Pack Heineken-Bier in Flaschen, sowie in Dosen.{{EpRef|SG1|8x14}} | * Er bevorzugt Guinness-Bier<ref name="Dialog aus Die verlorene Stadt">[http://www.stargate-wiki.de/wiki/Die_verlorene_Stadt,_Teil_1#Dialogzitate SG1 7x21 {{EpName|SG1|7x21}} Dialogzitate]</ref>, kaufte aber auch ein 12er-Pack Heineken-Bier in Flaschen, sowie in Dosen.{{EpRef|SG1|8x14}} | ||
* Wenn er mit irgendjemandem in dieser Welt zu Abend essen könnte, wäre es die Schauspielerin [http://de.wikipedia.org/wiki/Mary_Steenburgen Mary Steenburgen].{{EpRef|SG1|7x17}} | * Wenn er mit irgendjemandem in dieser Welt zu Abend essen könnte, wäre es die Schauspielerin [http://de.wikipedia.org/wiki/Mary_Steenburgen Mary Steenburgen].{{EpRef|SG1|7x17}} | ||
* | * {{Wp|Uma Thurman}} ist für ihn ein „himmlischer Körper“.{{EpRef|SG1|7x22}} | ||
* Während der Zeit beim Stargate-Programm besaß Jack O'Neill den Sicherheitscode 81452667. | * Während der Zeit beim Stargate-Programm besaß Jack O'Neill den Sicherheitscode 81452667. | ||
* O'Neill macht häufig Anspielungen auf die Geschichte beziehungsweise auf den Film ''Der [[Zauberer von Oz]]''. | * O'Neill macht häufig Anspielungen auf die Geschichte beziehungsweise auf den Film ''Der [[Zauberer von Oz]]''. | ||
* Er verstand nie, warum man die Corvette so verunstaltete. | * Er verstand nie, warum man die {{Wp|Corvette}} so verunstaltete. | ||
== Hintergrundinformationen == | == Hintergrundinformationen == | ||