Weitere Optionen
| Zeile 3: | Zeile 3: | ||
:Also eigentlich ist das Originalskript ja die primäre Quelle und RDAs Seite nicht unbedingt unfehlbar. Man müsste mal schauen, wie der DVD-Untertitel (englisch) ist. Auf jeden Fall kann man aber Weiterleitungen anlegen. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 16:40, 16. Feb. 2014 (CET) | :Also eigentlich ist das Originalskript ja die primäre Quelle und RDAs Seite nicht unbedingt unfehlbar. Man müsste mal schauen, wie der DVD-Untertitel (englisch) ist. Auf jeden Fall kann man aber Weiterleitungen anlegen. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 16:40, 16. Feb. 2014 (CET) | ||
::[[Tek mat'ek]] ist noch ein eigener Gruß mit eigener Bedeutung. Und da ''Tek Matte'' nun mal im Originalskript vorkommt würde ich vorschlagen alles so zu lassen. --{{Benutzer:Octavius1200/sig}} 18:21, 16. Feb. 2014 (CET) | ::[[Tek mat'ek]] ist noch ein eigener Gruß mit eigener Bedeutung. Und da ''Tek Matte'' nun mal im Originalskript vorkommt würde ich vorschlagen alles so zu lassen. --{{Benutzer:Octavius1200/sig}} 18:21, 16. Feb. 2014 (CET) | ||
:::Stimmt, dann wäre das geklärt.^^ Ich habe die Weiterleitung mal erstellt. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 19:05, 16. Feb. 2014 (CET) | |||