Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

1969: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][gesichtete Version]
K JP-Links auf die .net umgestellt
einige Korrekturen und Ergänzungen - eine Hintergrundinfo hinzugefügt, falschen Punkt im Probleme-Abschnitt entfernt (siehe meine Disk), kyrillische Zeichen beim Russischen und Weiteres
Zeile 4: Zeile 4:
| Vor          = Neue Feinde
| Vor          = Neue Feinde
| Nach        = Die Höhle des Löwen, Teil 1
| Nach        = Die Höhle des Löwen, Teil 1
| Bild        =  
| Bild        = 1969.jpg
| Serie        = SG1
| Serie        = SG1
| Staffel      = 2
| Staffel      = 2
Zeile 60: Zeile 60:
== Hintergrundinformationen ==
== Hintergrundinformationen ==
<!-- Informationen rund um die Episode z. B. vom Dreh -->
<!-- Informationen rund um die Episode z. B. vom Dreh -->
* Das Observatorium ist das [http://www.griffithobs.org/ Griffith Observatorium] in Los Angeles, das unter anderem auch schon als Drehort für [http://de.memory-alpha.org/wiki/Griffith-Observatorium Star Trek Voyager] und in der Pilotfolge von MacGyver als dessen Wohnung diente.
* Im englischen Original gibt sich Daniel beim Gespräch mit der jungen [[Catherine Langford]] als Deutscher aus - als Sohn von ''Heinrich Gruber'' (oder ''Grüber'', da es im Englischen kein ü gibt - gemeint ist möglicherweise {{Wp|Heinrich Grüber}}). Er spricht in der Originalfassung daher mit stark gekünsteltem deutschen Akzent und auch Langford spricht kurz, als die Bedienstete den Raum betritt, auf Deutsch (mit englischem Akzent). Ebenso bedeutet sie Daniel während der Anwesenheit der Bediensteten, auf Deutsch zu sprechen, was dieser dann auch kurz tut. In der deutschen Synchronisation dagegen gibt sich Daniel als Sohn von ''Monsieur Gruber'' (oder ''Grüber'') aus und spricht in gekünsteltem französischen Akzent. Der „Sprachenwechsel“, als die Bedienstete hereinkommt, fällt komplett weg.
* Das Observatorium in dieser Episode ist das ''Gordon MacMillan Southam Observatory'', siehe auch [http://www.rdanderson.com/stargate/location/location1.htm hier].
* {{Drehorte|episode|SG1%202x21}}
* {{Drehorte|episode|SG1%202x21}}


== Dialogzitate ==
== Dialogzitate ==
<poem>
<poem>
'''Soldat:''' (russisch): Hey, sovyetskiy spioni?
'''Soldat''' ''(russisch)'': Hey, советские шпионы? ''(Sowjetische Spione?)''
'''Jackson:''' (auch auf Russisch): Nyet!
'''Jackson:''' (auch auf Russisch): нет. ''(Nein.)''
'''O'Neill:''' Daniel!
'''O'Neill:''' Daniel?
'''Daniel:''' Er will wissen ob wir sowjetische Spione sind und ...
'''Daniel:''' Er will wissen ob wir sowjetische Spione sind, und... ''(O'Neill sieht ihn etwas schief an. Daniel hält inne und merkt, dass seine Antwort nicht besonders klug war. Der Soldat wendet sich an O'Neill.)''
'''Soldat:''' Kommen Sie mit.
'''O'Neill''' ''(zynisch)'': Natürlich. ''(Er steht auf.)'' Aber gern... ''(Er kommt an Daniel vorbei, der sich resigniert die Hand an den Kopf hält und sich auf einem der Betten abstützt.)'' „нет“?!
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
Zeile 75: Zeile 78:
'''O'Neill:''' Capt. James T. Kirk, vom Raumschiff ''Enterprise''.
'''O'Neill:''' Capt. James T. Kirk, vom Raumschiff ''Enterprise''.
'''Thornbird:''' Ihre Kennmarke sagt aber etwas anderes.
'''Thornbird:''' Ihre Kennmarke sagt aber etwas anderes.
'''O'Neill''': Sie ist gefälscht.
'''O'Neill:''' Sie ist gefälscht.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
Zeile 100: Zeile 103:
'''Michael:''' Du weißt schon Mann, der Krieg. ''(Vietnamkrieg)''
'''Michael:''' Du weißt schon Mann, der Krieg. ''(Vietnamkrieg)''
'''Teal'c:''' Der Krieg mit Kanada?
'''Teal'c:''' Der Krieg mit Kanada?
'''Michael:''' (verwirrt): Nein!
'''Michael''' ''(verwirrt)'': Nein!
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
Zeile 196: Zeile 199:
{{KeineDiskussion}}
{{KeineDiskussion}}
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
* Als [[SG-1]] bei der ersten Zeitreise zu Beginn der Episode in der Vergangenheit landet, müssten sie eigentlich im Lagerhaus erscheinen, weil sich dort das Tor befindet. In der gezeigten Szene im Cheyenne-Berg macht das Tor selbst eine Zeitreise. Später wird aber erklärt, dass die Verbindung durch die Sonne auf ein anderes Tor in der Vergangenheit verbogen wurde. {{Rechts}} [[Diskussion:1969]]
* Als [[SG-1]] bei der ersten Zeitreise zu Beginn der Episode in der Vergangenheit landet, müssten sie eigentlich im Lagerhaus erscheinen, weil sich dort das Tor befindet. In der gezeigten Szene im Cheyenne-Berg macht das Tor selbst eine Zeitreise. Später wird aber erklärt, dass die Verbindung durch die Sonne auf ein anderes Tor in der Vergangenheit verbogen wurde.
* Die Probezündung der Titan-Rakete hätte in der Form nicht stattfinden können. Eine Titan-Rakete muss wegen erhöhter Explosionsgefahr des Treibstoffes aus dem Silo gefahren werden. Vermutlich ist es eine Titan II, wo dies ohne weiteres möglich ist.
* Die Probezündung der Titan-Rakete hätte in der Form nicht stattfinden können. Eine Titan-Rakete muss wegen erhöhter Explosionsgefahr des Treibstoffes aus dem Silo gefahren werden. Vermutlich ist es eine Titan II, wo dies ohne weiteres möglich ist.
* [[Teal'c]] behauptet, dass er, wenn SG-1 nicht mehr in die Zukunft zurück kann, eventuell von seinem [[Goa'uld|Symbionten]] übernommen wird. [[Goa'uld]] übernehmen aber keine Jaffa. Tatsächlich müsste Teal'c, sobald der Symbiont ausgereift ist, sterben, da die Jaffa ohne Symbionten nicht leben können.
* [[Teal'c]] behauptet, dass er, wenn SG-1 nicht mehr in die Zukunft zurück kann, eventuell von seinem [[Goa'uld|Symbionten]] übernommen wird. [[Goa'uld]] übernehmen aber keine Jaffa. Tatsächlich müsste Teal'c, sobald der Symbiont ausgereift ist, sterben, da die Jaffa ohne Symbionten nicht leben können.
* siehe auch [[Wurmloch#Probleme, offene Fragen, Vermutungen]]
* Im englischen Original wird das Gespräch zwischen Daniel und Catherine Langford auf Deutsch geführt, obwohl Daniel behauptet, Franzose zu sein. In der deutschen Version tritt dieses Problem nicht auf.
* Als SG-1 aus der Lagerhalle geflüchtet sind, scheint Sam den GDO nicht benutzt zu haben (der war in der Zukunft immer noch in ihrer Tasche) - sie wären also gegen die Iris marschiert, wenn sie nicht zufällig in der Zukunft gelandet wären.
* Als SG-1 aus der Lagerhalle geflüchtet sind, scheint Sam den GDO nicht benutzt zu haben (der war in der Zukunft immer noch in ihrer Tasche) - sie wären also gegen die Iris marschiert, wenn sie nicht zufällig in der Zukunft gelandet wären.