Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Diskussion:Das Übergangsritual: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Das Übergangsritual
DoWhatThouWilt (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 24: Zeile 24:


== Antibiotika? ==
== Antibiotika? ==
Bei ca. 5:45 sagt Fraier das sie Casandra Antibiotika gegeben hätte, erwähnt aber im selben Satz noch das es sich um ein Virus handelt. Das Antibiotika nichts bringt bei Viren sollte aber Fraiser wissen, auch wenn es noch unbekannte Viren sind. Das kann bei Probleme rein.--[[Spezial:Beiträge/178.0.233.204|178.0.233.204]] 23:04, 31. Mai 2014 (CEST)
Bei ca. 5:45 sagt Fraiser das sie Casandra Antibiotika gegeben hätte, erwähnt aber im selben Satz noch das es sich um ein Virus handelt. Das Antibiotika nichts bringt bei Viren sollte aber Fraiser wissen, auch wenn es noch unbekannte Viren sind. Das kann bei Probleme rein.--[[Spezial:Beiträge/178.0.233.204|178.0.233.204]] 23:04, 31. Mai 2014 (CEST)
: Du hast Recht, Antibiotika wirken auf den Stoffwechsel von Krankheitserregern ein, und da Viren keinen Stoffwechsel haben, sind sie hier völlig wirkungslos. Gegen Viren kann man nur Medikamente einsetzen, die die Vermehrung der Viren im Wirtskörper hemmen (und dabei die körpereigenen Funktionen stören ...). Nur das körpereigene Immunsystem kann die Viren tatsächlich angreifen. Das ist ein ziemlich peinlicher Fehler, der einer Ärztin, zumal von der Qualifikation Fraisers, niemals passieren würde. Aber auch den Stargate-Machern nicht - im englischen Original sagt Fraiser: "I've been giving her '''antiviral medications'''"; die deutschen Untertitel lauten entsprechend: "Ich gebe ihr Antiviren-Mittel". Hier hat wieder einmal das deutsche Synchronstudio seine gesunde Halbbildung präsentiert ... --[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 16:38, 3. Jun. 2014 (CEST)
: Du hast Recht, Antibiotika wirken auf den Stoffwechsel von Krankheitserregern ein, und da Viren keinen Stoffwechsel haben, sind sie hier völlig wirkungslos. Gegen Viren kann man nur Medikamente einsetzen, die die Vermehrung der Viren im Wirtskörper hemmen (und dabei die körpereigenen Funktionen stören ...). Nur das körpereigene Immunsystem kann die Viren tatsächlich angreifen. Das ist ein ziemlich peinlicher Fehler, der einer Ärztin, zumal von der Qualifikation Fraisers, niemals passieren würde. Aber auch den Stargate-Machern nicht - im englischen Original sagt Fraiser: "I've been giving her '''antiviral medications'''"; die deutschen Untertitel lauten entsprechend: "Ich gebe ihr Antiviren-Mittel". Hier hat wieder einmal das deutsche Synchronstudio seine gesunde Halbbildung präsentiert ... --[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 16:38, 3. Jun. 2014 (CEST)
:: Um das Synchronstudio einmal zu verteidigen, das sonst immer gebasht wird: Lippenbewegungen und Text stimmen ziemlich gut überein. Ich habe mir dieselbe Szene gerade auf Spanisch angesehen - da hat man den Eindruck, sie haben die Tonspur eines anderen Films auf die DVD übernommen. Irritierend. Also dann doch mal Hut ab vor dem deutschen Synchronstudio.--[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 16:47, 3. Jun. 2014 (CEST)
:: Um das Synchronstudio einmal zu verteidigen, das sonst immer gebasht wird: Lippenbewegungen und Text stimmen ziemlich gut überein. Ich habe mir dieselbe Szene gerade auf Spanisch angesehen - da hat man den Eindruck, sie haben die Tonspur eines anderen Films auf die DVD übernommen. Irritierend. Also dann doch mal Hut ab vor dem deutschen Synchronstudio.--[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 16:47, 3. Jun. 2014 (CEST)
:::Da Du Dich offenbar bereits da eingearbeitet hast: Es wäre schön, wenn Du den Punkt gleich unter [[Das Übergangsritual#Probleme, offene Fragen|Probleme, offene Fragen]] ergänzt.[[Bild:Smile.gif]] Übrigens muss man tatsächlich sagen, dass deutsche Synchros von der "technischen" Seite meist schon recht gut sind. Nur hat man (vor allem bei SGU) das Gefühl, dass in letzter Zeit der originale Inhalt immer mehr vernachlässigt wird. Wenn man das aber mit z.B. russischen oder ukrainischen Versionen vergleicht (als Extrembeispiel, in anderen Sprachen habe ich es bisher einfach noch kaum gesehen), ist das natürlich weitaus besser als einfach die englische Version nehmen und auf Russisch ohne große Bearbeitung drüberlabern (Ergebnis: Man versteht keins von beidem wirklich).^^ --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 16:51, 3. Jun. 2014 (CEST)
:::Da Du Dich offenbar bereits da eingearbeitet hast: Es wäre schön, wenn Du den Punkt gleich unter [[Das Übergangsritual#Probleme, offene Fragen|Probleme, offene Fragen]] ergänzt.[[Bild:Smile.gif]] Übrigens muss man tatsächlich sagen, dass deutsche Synchros von der "technischen" Seite meist schon recht gut sind. Nur hat man (vor allem bei SGU) das Gefühl, dass in letzter Zeit der originale Inhalt immer mehr vernachlässigt wird. Wenn man das aber mit z.B. russischen oder ukrainischen Versionen vergleicht (als Extrembeispiel, in anderen Sprachen habe ich es bisher einfach noch kaum gesehen), ist das natürlich weitaus besser als einfach die englische Version nehmen und auf Russisch ohne große Bearbeitung drüberlabern (Ergebnis: Man versteht keins von beidem wirklich).^^ --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 16:51, 3. Jun. 2014 (CEST)
::::Hey, eigentlich bin ich gerade am Arbeiten! [[Bild:Smile.gif]] Ich sag mal meiner Schreibhemmung Bescheid. - Du postest schon wieder schneller, als ich antworten kann. Der Mann, der schneller postet als sein Schatten ...--[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 16:59, 3. Jun. 2014 (CEST)
::::Hey, eigentlich bin ich gerade am Arbeiten! [[Bild:Smile.gif]] Ich sag mal meiner Schreibhemmung Bescheid. - Du postest schon wieder schneller, als ich antworten kann. Der Mann, der schneller postet als sein Schatten ...--[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 16:59, 3. Jun. 2014 (CEST)