Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Diskussion:Die Destiny: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Die Destiny
DoWhatThouWilt (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 54: Zeile 54:
* Beim ersten Versuch die Adresse mit dem neunten Chevron anzuwählen dreht sich der Ring mit den Symbolen, während versucht wird das 9. Chevron zu fixieren, im Uhrzeigersinn. In einer anderen Kamera-Einstellung, in der dieser Anwahlversuch abgebrochen wird, dreht sich der Ring jedoch gegen den Uhrzeigersinn.
* Beim ersten Versuch die Adresse mit dem neunten Chevron anzuwählen dreht sich der Ring mit den Symbolen, während versucht wird das 9. Chevron zu fixieren, im Uhrzeigersinn. In einer anderen Kamera-Einstellung, in der dieser Anwahlversuch abgebrochen wird, dreht sich der Ring jedoch gegen den Uhrzeigersinn.
** Da beim ersten Anwahlversuch das Ausgangssymbol der Ikarus-Basis das neunte Chevron ist, beim zweiten Versuch aber das Ausgangssymbol der Erde, kann sich der innere Ring des Stargates bei den beiden Anwahlversuchen bei der Anwahl des neuten Chevrons in unterschiedliche Richtungen drehen. Es ist anzunehmen, dass immer der kürzeste Weg zum nächsten Symbol gewählt wird.
** Da beim ersten Anwahlversuch das Ausgangssymbol der Ikarus-Basis das neunte Chevron ist, beim zweiten Versuch aber das Ausgangssymbol der Erde, kann sich der innere Ring des Stargates bei den beiden Anwahlversuchen bei der Anwahl des neuten Chevrons in unterschiedliche Richtungen drehen. Es ist anzunehmen, dass immer der kürzeste Weg zum nächsten Symbol gewählt wird.
*''Übersetzungsfehler: Chloe sagt zu Scott „Ich hab' ihn sterben sehen.“ Das ist kein grammatisch korrekter deutscher Satz, es müsste heißen „Ich hab ihn sterben gesehen“. Im Englischen stimmt der Satz, dort heißt es „I watched him dying“. Auch Eli lässt das ''ge'' im selben Kontext später weg.'' 1. wäre das kein Übersetzungs-, sondern ein Grammatikfehler, die Übersetzung ist korrekt. 2. ist die Bemerkung falsch. Duden 4 Grammatik: "Bei bestimmten Verben, die sich mit einem Infinitiv verbinden können, wird das 2. Partizip (gemeint: Partizip II) im ''haben''-Gefüge (...) durch den Infinitiv ersetzt. Fest ist dieser Gebrauch bei den Modalverben und bei ''brauchen'' (...). Die Verben ''heißen, lassen, sehen'' stehen überwiegend im Infinitiv: (...) ''Einen großen LKW ... hatten sie neben dem Wege liegen sehen.''


== Erd-Symbol ==
== Erd-Symbol ==
Eli erklärt während des Angriffs, dass die Adresse möglicherweise nur dann funktioniert, wenn man die Erde als Ursprung angibt. Daraufhin gibts Rush das At als Ursprungssymbol ein und die Verbindung wird hergestellt. Wenn die Destiny nun aber vor Millionen Jahren auf der Erde gebaut wurde, dann dürfte der Code (Adresse) aber eigentlich nur dann funktionieren, wenn man das ursrprüngliche Symbol, also das des Antarctica-Tores, angibt. Dieses war ja zur der Zeit, als die Antiker noch die Erde besiedelten, gerade aktuell. [[Spezial:Beiträge/84.157.105.193|84.157.105.193]] 13:42, 13. Jun. 2014 (CEST)
Eli erklärt während des Angriffs, dass die Adresse möglicherweise nur dann funktioniert, wenn man die Erde als Ursprung angibt. Daraufhin gibts Rush das At als Ursprungssymbol ein und die Verbindung wird hergestellt. Wenn die Destiny nun aber vor Millionen Jahren auf der Erde gebaut wurde, dann dürfte der Code (Adresse) aber eigentlich nur dann funktionieren, wenn man das ursrprüngliche Symbol, also das des Antarctica-Tores, angibt. Dieses war ja zur der Zeit, als die Antiker noch die Erde besiedelten, gerade aktuell. [[Spezial:Beiträge/84.157.105.193|84.157.105.193]] 13:42, 13. Jun. 2014 (CEST)


== "Übersetzungsfehler" ==
== "Übersetzungsfehler" ==
In '''"Probleme, offene Fragen"''' steht:  
In '''"Probleme, offene Fragen"''' steht:  


Zeile 71: Zeile 68:


Ich werde den Punkt, wenn bis dahin keine Einwände kommen, heute Nacht löschen. --[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 18:42, 13. Jun. 2014 (CEST)
Ich werde den Punkt, wenn bis dahin keine Einwände kommen, heute Nacht löschen. --[[Benutzer:DoWhatThouWilt|DoWhatThouWilt]] 18:42, 13. Jun. 2014 (CEST)
:Stimmt, Du hast recht. Der Löschung ist nichts entgegenzusetzen, kannst Du also gerne machen. Ich nehme an, den nahezu identischen Text im Probleme-Abschnitt hierüber einzufügen, war keine Absicht? Einmal reicht ja - wenn es in diesem Abschnitt so geklärt wird, muss es nicht zusätzlich noch einmal oben (ohne Formatierung und Signatur und mit sechs Wörtern und einem Bindestrich weniger) stehen. Daher habe ich den Teil oben mal entfernt. [[Bild:Smile.gif]] --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 20:06, 13. Jun. 2014 (CEST)