| [gesichtete Version] | [unmarkierte Version] |
ColBot (Diskussion | Beiträge) K diverse Korrekturen, siehe Benutzer Diskussion:PyBot |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 205: | Zeile 205: | ||
* Daniel sprach mit der jungen Catherine Langford über das "Tor zum Himmel". Im Film wird diese Bezeichnung das erste Mal verwendet. Angeblich hat Dr. Gary Meyer die Inschrift so übersetzt, das war 1995. Da er noch nicht sehr alt ist, hätte es die Bezeichnung hier noch gar nicht geben dürfen. | * Daniel sprach mit der jungen Catherine Langford über das "Tor zum Himmel". Im Film wird diese Bezeichnung das erste Mal verwendet. Angeblich hat Dr. Gary Meyer die Inschrift so übersetzt, das war 1995. Da er noch nicht sehr alt ist, hätte es die Bezeichnung hier noch gar nicht geben dürfen. | ||
* Als SG-1 durch die USA fährt, ist bei Chicago der Sears Tower (seit 2009 Willis Tower) zu sehen. Das Gebäude wurde allerdings erst ab 1970 gebaut, siehe auch {{Wikipedia|Willis Tower}}. | * Als SG-1 durch die USA fährt, ist bei Chicago der Sears Tower (seit 2009 Willis Tower) zu sehen. Das Gebäude wurde allerdings erst ab 1970 gebaut, siehe auch {{Wikipedia|Willis Tower}}. | ||
* Als der junge Hammond SG-1 befreit, sagt O'Neill, dass Hammond vor 30 Jahren (30 years ago) entschlossen hat, ihnen zu helfen, sonst gäbe es die Notiz nicht. Da die Notiz allerdings vom zukünftigen Hammond stammt, müsste es eigentlich heißen: in 30 Jahren. | |||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||