| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
ColBot (Diskussion | Beiträge) K Kleine Korrekturen, siehe Benutzer Diskussion:PyBot |
ColBot (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 60: | Zeile 60: | ||
<!-- Informationen rund um die Episode z. B. vom Dreh --> | <!-- Informationen rund um die Episode z. B. vom Dreh --> | ||
* Im englischen Original gibt sich Daniel beim Gespräch mit der jungen [[Catherine Langford]] als Deutscher aus - als Sohn von ''Heinrich Gruber'' (oder ''Grüber'', da es im Englischen kein ü gibt - gemeint ist möglicherweise {{Wp|Heinrich Grüber}}). Er spricht in der Originalfassung daher mit stark gekünsteltem deutschem Akzent, und auch Langford spricht kurz, als die Bedienstete den Raum betritt, auf Deutsch (mit englischem Akzent). Ebenso bedeutet sie Daniel während der Anwesenheit der Bediensteten, auf Deutsch zu sprechen, was dieser dann auch kurz tut. In der deutschen Synchronisation dagegen gibt sich Daniel als Sohn von ''Monsieur Gruber'' (oder ''Grüber'') aus und spricht in gekünsteltem französischem Akzent. Der „Sprachenwechsel“, als die Bedienstete hereinkommt, fällt komplett weg. | * Im englischen Original gibt sich Daniel beim Gespräch mit der jungen [[Catherine Langford]] als Deutscher aus - als Sohn von ''Heinrich Gruber'' (oder ''Grüber'', da es im Englischen kein ü gibt - gemeint ist möglicherweise {{Wp|Heinrich Grüber}}). Er spricht in der Originalfassung daher mit stark gekünsteltem deutschem Akzent, und auch Langford spricht kurz, als die Bedienstete den Raum betritt, auf Deutsch (mit englischem Akzent). Ebenso bedeutet sie Daniel während der Anwesenheit der Bediensteten, auf Deutsch zu sprechen, was dieser dann auch kurz tut. In der deutschen Synchronisation dagegen gibt sich Daniel als Sohn von ''Monsieur Gruber'' (oder ''Grüber'') aus und spricht in gekünsteltem französischem Akzent. Der „Sprachenwechsel“, als die Bedienstete hereinkommt, fällt komplett weg. | ||
* Das Observatorium in dieser Episode ist das ''Gordon MacMillan Southam Observatory'', siehe auch [http://www.rdanderson.com/stargate/ | * Das Observatorium in dieser Episode ist das ''Gordon MacMillan Southam Observatory'', siehe auch [http://www.rdanderson.com/stargate/lexicon/locations/index.htm hier]. | ||
* {{Drehorte|episode|SG1%202x21}} | * {{Drehorte|episode|SG1%202x21}} | ||
| Zeile 135: | Zeile 135: | ||
'''[[Stargate-Center-Personal]]''' | '''[[Stargate-Center-Personal]]''' | ||
* [[Major General]] / [[Lieutenant]] [[George Hammond]] ''(auch in Vergangenheit)'' | * [[Major General]] / [[Lieutenant]] [[George Hammond]] ''(auch in Vergangenheit)'' | ||
* [[Sergeant|Technical Sergeant]] [[Vern Alberts]]<ref>[http://rdanderson.com/stargate/entries/vern.htm Info zum Charakter]</ref> | * [[Sergeant|Technical Sergeant]] [[Vern Alberts]]<ref>[http://rdanderson.com/stargate/lexicon/entries/vern.htm Info zum Charakter]</ref> | ||
'''[[United States Air Force|Air Force]]''' | '''[[United States Air Force|Air Force]]''' | ||