Weitere Optionen
Mech (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Indigo (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
:::So, Artikel ist jetzt verschoben. Danke für die Hilfe.-- [[Benutzer:Mech|Mech]] 12:36, 6. Feb. 2008 (CET) | :::So, Artikel ist jetzt verschoben. Danke für die Hilfe.-- [[Benutzer:Mech|Mech]] 12:36, 6. Feb. 2008 (CET) | ||
Also das ganze Problem könnte ich mir folgendermaßen erklären: Die Rolle heißt eindeutig '''Lavin'''. In der Originalfassung wird sie aber mit dem Laut a und nicht mit dem englischen äi ausgesprochen. Das muss jemand bei der deutschen sychronisation in den falschen Hals bekommen haben und da in englischen das u in allgemeinen wie ein a ausgesprochen wird, wurde in der deutschen Fassung aus Lavin - Luvin. Worauf hier nicht geachtet wurde ist, das bei außerirdischen Namen bei Stargate sehr häufig das lateinische Sprachmuster benutzt wird. Und da wird ein a nun einmal wie ein a ausgesprochen. Schließlich wird Teal'c auch nicht mit äi ausgesprochen. | |||