Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Das Tor zum Universum: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
Maila (Diskussion | Beiträge)
Maila (Diskussion | Beiträge)
Zeile 43: Zeile 43:
==Dialogzitate==
==Dialogzitate==
:'''Carter''': Ich bin Offizier der Air Force, genau wie Sie, Colonel. Und nur weil sich meine Reproduktionsorgane innen anstatt außen befinden, bedeutet das nicht, dass ich nicht genauso fähig wäre, wie Sie. (Mit diesem Spruch reagiert Sam auf Jacks Zweifel an Ihr, als er erfährt dass Sam mit nach Abydos gehen soll. ''Die selbe Aussage bekommen wir auch von der Alternativen Sam in [[Möbius, Teil 1]] und der Marionette in [[200]] zu hören, allerdings in leicht geänderter Fassung.'')
:'''Carter''': Ich bin Offizier der Air Force, genau wie Sie, Colonel. Und nur weil sich meine Reproduktionsorgane innen anstatt außen befinden, bedeutet das nicht, dass ich nicht genauso fähig wäre, wie Sie. (Mit diesem Spruch reagiert Sam auf Jacks Zweifel an Ihr, als er erfährt dass Sam mit nach Abydos gehen soll. ''Die selbe Aussage bekommen wir auch von der Alternativen Sam in [[Möbius, Teil 1]] und der Marionette in [[200]] zu hören, allerdings in leicht geänderter Fassung.'')
_____________
-----
 
(''Nachdem Teal'c SG-1 geholfen hat aus dem Kerker zu fliehen'')
(''Nachdem Teal'c SG-1 geholfen hat aus dem Kerker zu fliehen'')
:'''Teal'c''': Ich habe nichts wohin ich gehen könnte.
:'''Teal'c''': Ich habe nichts wohin ich gehen könnte.
:'''O'Neill''':Das macht nichts du kannst bei mir wohnen. Gehen wir!
:'''O'Neill''':Das macht nichts du kannst bei mir wohnen. Gehen wir!
_____________
-----
 
:'''Carter''': (''Smiling beautifully, and growing more excited with each second'') This is how they controlled it. It took us 15 years and 3 supercomputers to '''MacGyver''' a system for the gate on Earth.
:'''Carter''': (''Smiling beautifully, and growing more excited with each second'') This is how they controlled it. It took us 15 years and 3 supercomputers to '''MacGyver''' a system for the gate on Earth.


Zeile 56: Zeile 54:
:Sams Reaktion als Sie das DHD auf Abydos sieht. ''Leider findet man diese Anspielung nur in der Englischen Version. Zum Vergleich die Deutsche Version:''
:Sams Reaktion als Sie das DHD auf Abydos sieht. ''Leider findet man diese Anspielung nur in der Englischen Version. Zum Vergleich die Deutsche Version:''


:'''Carter''': Unglaublich. Das ist der Stein, der bei der Ausgrabung in Gizeh gefehlt hat. (Sie fängt vor Freude an zu lachen) So haben die das gesteuert! Wir haben fünfzehn Jahre und drei Megacomputer gebraucht, um das System auf der Erde auszuklügeln.
:'''Carter''': Unglaublich. Das ist der Stein, der bei der Ausgrabung in Gizeh gefehlt hat. (''Sie fängt vor Freude an zu lachen'') So haben die das gesteuert! Wir haben fünfzehn Jahre und drei Megacomputer gebraucht, um das System auf der Erde auszuklügeln.
''Übersetzt müsste es etwa heißen: Dies ist das Teil, womit sie es kontrolliert haben. Es dauerte 15 Jahre und 3 Supercomputer um ein System für das Erdgate zu "MacGyvern" (Anspielung auf MacGyver, der auch aus allem etwas gemacht hat).''
''Übersetzt müsste es etwa heißen: Dies ist das Teil, womit sie es kontrolliert haben. Es dauerte 15 Jahre und 3 Supercomputer um ein System für das Erdgate zu "MacGyvern" (Anspielung auf MacGyver, der auch aus allem etwas gemacht hat).''