Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Die Plage: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
Mech (Diskussion | Beiträge)
Zeile 114: Zeile 114:
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
* Am Anfang des Filmes befiehlt General Landry die Iris zu schliessen, woraufhin das Stargate abgeschaltet wird. Dies scheint jedoch ein Übersetzungsfehler zu sein, da seine Worte im englischen Original "Shut it down!" sind und nicht "Close the iris!". Außerdem leuchten danach noch alle Chevrons.
* Am Anfang des Filmes befiehlt General Landry die Iris zu schliessen, woraufhin das Stargate abgeschaltet wird. Dies scheint jedoch ein Übersetzungsfehler zu sein, da seine Worte im englischen Original "Shut it down!" sind und nicht "Close the iris!". Außerdem leuchten danach noch alle Chevrons.
*Als SG-1 am Ende darüber redet welchen Film sie anschauen wollen sagt Mitchell "Raumschiff Enterprise" im englischen Original sagt er allerdings "StarShip Troopers" was auch besser passt da der Film von Alien-"Bugs" handelt.


==Weitere Infos==
==Weitere Infos==