Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Benutzer Diskussion:Moros: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Benutzer:Moros
Moros (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Ayyur (Diskussion | Beiträge)
Zeile 9: Zeile 9:
::::Ja, aber wie man gegen Ende sieht, darf man sie wohl nicht komplett ernst nehmen. ;) --[[Benutzer:Fabian|Fabian]] [[Benutzer Diskussion:Fabian|<b>&#936;</b>]] 12:55, 11. Apr. 2009 (UTC)
::::Ja, aber wie man gegen Ende sieht, darf man sie wohl nicht komplett ernst nehmen. ;) --[[Benutzer:Fabian|Fabian]] [[Benutzer Diskussion:Fabian|<b>&#936;</b>]] 12:55, 11. Apr. 2009 (UTC)
::::: Ja natürlich. Ich hätte die Ironie wohl etwas deutlicher machen sollen.--[[Benutzer:Moros|Moros]] 12:58, 11. Apr. 2009 (UTC)
::::: Ja natürlich. Ich hätte die Ironie wohl etwas deutlicher machen sollen.--[[Benutzer:Moros|Moros]] 12:58, 11. Apr. 2009 (UTC)
== Änderung 80810 von Ayyur (Diskussion) wurde rückgängig gemacht ==
Hallo Moros,
ich hoffe, Deine Kentnnis des Englischen ist gut genug, um meiner Argumentation überhaupt folgen zu können:
Wenn das englische Original lautet: "It took us sth. to", so möchte ich Dich insbesondere auf das kleine Wörtchen "'''us'''" hinweisen. Wenn ich dieses Wort in der Übersetzung nicht unterschlagen will, kann ich den Ausdruck leider nicht unpersönlich mit "es brauchte etw. um zu" wiedergeben, sondern nur mit "wir brauchten etw. um zu"! Die Alternative "es verlangte von uns etw. um zu" ist jedenfalls ziemlich schlechtes Deutsch.
Ich kann also nichts dazu, dass diese Formulierung in der deutschen Vertonung (was diesen Ausdruck betrifft) "zufällig" mal "korrekt" geraten ist (Der Rest der Übersetzung ist natürlich weniger gelungen, das ist keine Frage). Das ist aber noch lange kein kein Grund, bewusst "falsch" zu übersetzen, nur um seinen Standpunkt zu verdeutlichen.
Ich habe aber keine Lust, mit Dir in eine Hin-und-her-Änderungs-Streiterei zu verfallen, also werd' wegen mir glücklich mit Deinem (inhaltlich falschen) Eintrag.