Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Die falsche Wahl: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
Mech (Diskussion | Beiträge)
Änderung 98016 von 87.173.54.66 (Diskussion) wurde rückgängig gemacht.
Ayyur (Diskussion | Beiträge)
K Rechtschreibung und Zeichensetzung
Zeile 22: Zeile 22:
==Zusammenfassung==
==Zusammenfassung==
<!-- Ausführliche und wenn möglich bebilderte Zusammenfassung -->
<!-- Ausführliche und wenn möglich bebilderte Zusammenfassung -->
Der Planet [[P4X-377]] wird angewählt und man schickt ein [[MALP]] durch. [[Teal'c]] ist besorgt, da die Adresse dieses Planeten aus den Aufzeichnungen der Antiker hervorgeht.
Der Planet [[P4X-377]] wird angewählt und man schickt ein [[M.A.L.P.]] durch. [[Teal'c]] ist besorgt, da die Adresse dieses Planeten aus den Aufzeichnungen der Antiker hervorgeht.


...
...
Zeile 28: Zeile 28:
==Wichtige Stichpunkte==
==Wichtige Stichpunkte==
<!-- Kurze Liste von interessanten Informationen aus der Folge -->
<!-- Kurze Liste von interessanten Informationen aus der Folge -->
* [[Samantha Carter]] ist am 29. Dezember [[1968]] geboren. Das Datum erscheint am Bildschirm als die KI ihre Daten abfragt.
* [[Samantha Carter]] ist am 29. Dezember [[1968]] geboren. Das Datum erscheint am Bildschirm, als die Entität ihre Daten abfragt.
* Samantha Carter wird, als sie unter der Kontolle der außerirdischen Entität ist, zwei mal innerhalb kurzer Zeit mit einer [[Zat]] beschossen - und "überlebt".
* Samantha Carter wird, als sie unter der Kontolle der außerirdischen Entität ist, zwei Mal innerhalb kurzer Zeit mit einer [[Zat'n'ktel|Zat]] beschossen - und "überlebt".


==Hintergrundinformationen==
==Hintergrundinformationen==
Zeile 37: Zeile 37:
==Dialogzitate==
==Dialogzitate==
<!-- Einige lustige oder denkwürdige Dialoge -->
<!-- Einige lustige oder denkwürdige Dialoge -->
<poem>
<poem>
'''O'Neill:''' Du siehst angestrengt aus.
'''O'Neill:''' Du siehst angestrengt aus.
'''Daniel:''' Ich würde eher sagen ängstlich.
'''Daniel:''' Ich würde eher sagen: ängstlich.
'''Teal'c:''' Ich bin weder angestrengt, noch ängstlich, sondern besorgt.
'''Teal'c:''' Ich bin weder angestrengt, noch ängstlich, sondern besorgt.
</poem>
</poem>


Zeile 85: Zeile 84:
| width="50%" class="verweise_unten1"|
| width="50%" class="verweise_unten1"|
'''[[Stargate Center]]'''
'''[[Stargate Center]]'''
*[[M.A.L.P.-Raum]]
| width="50%" class="verweise_unten2"|
| width="50%" class="verweise_unten2"|
'''[[P4X-377]]'''
'''[[P4X-377]]'''
Zeile 97: Zeile 97:
|-
|-
| width="50%" class="verweise_unten1"|
| width="50%" class="verweise_unten1"|
* Keine besonderen Objekte
*[[M.A.L.P.]]
*[[Zat'n'ktel]]


| width="50%" class="verweise_unten2"|
| width="50%" class="verweise_unten2"|
Zeile 106: Zeile 107:
{{KeineDiskussion}}
{{KeineDiskussion}}
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode -->
* '''Übersetzungsfehler''' Als der Computer im [[M.A.L.P.|MALP]]-Raum entdeckt wird, sagt [[Jack O'Neill|O'Neill]] in der deutschen Synchro über Funk zu [[Major General|General]] [[George Hammond|Hammond]]: "Wir brauchen hier unten ein paar Entscheidungshilfen". Darauf fragt [[Daniel Jackson|Daniel]], ob er den Computer wirklich in die Luft sprengen will. Im englischen spricht [[Jack O'Neill|O'Neill]] korrekterweise von "Claymores" ''(statt "Entscheidungshilfen")'' welche man mit Minen übersetzen kann. Eine mögliche Erklärung ist, dass [[Major General|General]] [[George Hammond|Hammond]], nachdem [[Jack O'Neill|O'Neill]] ihn angefunkt hat, antwortet: "Ich bin schon unterwegs". Trotzdem bleibt es ein Fehler.
* Übersetzungsfehler: Als der Computer im [[M.A.L.P.|MALP]]-Raum entdeckt wird, sagt [[Jack O'Neill|O'Neill]] in der deutschen Synchro über Funk zu [[Major General|General]] [[George Hammond|Hammond]]: "Wir brauchen hier unten ein paar Entscheidungshilfen". Darauf fragt [[Daniel Jackson|Daniel]], ob er den Computer wirklich in die Luft sprengen will. Im Englischen spricht [[Jack O'Neill|O'Neill]] korrekterweise von "Claymores" ''(statt "Entscheidungshilfen")'', welche man mit "Minen" übersetzen kann. Eine mögliche Erklärung ist, dass [[Major General|General]] [[George Hammond|Hammond]], nachdem [[Jack O'Neill|O'Neill]] ihn angefunkt hat, antwortet: "Ich bin schon unterwegs". Trotzdem bleibt es ein Fehler.


==Weitere Infos==
==Weitere Infos==