Diskussion:Der Flug ins Licht: Unterschied zwischen den Versionen
Fabian (Diskussion | Beiträge) |
Szap (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 16: | Zeile 16: | ||
"1 zu 5" bedeutet '''bei Chancen''' immer "jeder Fünfte", also "1 von 5", nicht "1 Gewinner und 5 Verlierer". Da sich auch zwei enthalten und zwei schon gesetzt sind, müssten es nach Chloe (5 oder 6 mal 15) +4 Leute sein, also 79 bis 94.--[[Benutzer:Gabuhl|Gabuhl]] 17:40, 3. Nov. 2009 (CET) | "1 zu 5" bedeutet '''bei Chancen''' immer "jeder Fünfte", also "1 von 5", nicht "1 Gewinner und 5 Verlierer". Da sich auch zwei enthalten und zwei schon gesetzt sind, müssten es nach Chloe (5 oder 6 mal 15) +4 Leute sein, also 79 bis 94.--[[Benutzer:Gabuhl|Gabuhl]] 17:40, 3. Nov. 2009 (CET) | ||
:Es passen siebzehn rein, fünfzehn wurden davon ausgelost. Die Frau vom IOA wundert sich darüber und Young erklärt es ihr darauf. -- [[Benutzer:Fabian|Fabian]] [[Benutzer Diskussion:Fabian|<font color="black">Ψ</font>]] 17:45, 3. Nov. 2009 (CET) | :Es passen siebzehn rein, fünfzehn wurden davon ausgelost. Die Frau vom IOA wundert sich darüber und Young erklärt es ihr darauf. -- [[Benutzer:Fabian|Fabian]] [[Benutzer Diskussion:Fabian|<font color="black">Ψ</font>]] 17:45, 3. Nov. 2009 (CET) | ||
:Kannst du mir die Sache ""1 zu 5" bedeutet '''bei Chancen''' immer "jeder Fünfte"" bitte belegen? Es interessiert mich auch privat. --[[Benutzer:Szap|Szap]] 13:38, 4. Nov. 2009 (CET) | |||
Version vom 4. November 2009, 13:38 Uhr
Rebellion
Wer ist derjenige der versucht die Rebellion zu starten und von Greer niedergeschlagen wird? Den Abschnitt mit der Lotterie müsste man vll umschreiben - ich hab das irgendwie nicht so schön hinbekommen... -- 84.147.78.91 09:48, 25. Okt. 2009 (CET) Szap
- Das ist Sergeant Spencer. Auch der Typ, der diese seltsamen Pillen schluckt und am Anfang die Essensrationen unterschlagen hat. -- Farmer 11:23, 25. Okt. 2009 (CET)
- Okay ich hab das noch eingetragen und den Abschnitt leicht umgeschrieben. -- 84.147.78.91 15:34, 25. Okt. 2009 (CET) Szap
Anzahl Besatzung der Destiny
Wahrscheinlich kann man der Aussage über 80 Vermisste aus der Icarus Basis mehr "Vertrauen" schenken als der Aussage Chloes. Vielleicht hat sie auch den klassichen Rechenfehler gemacht: 1 zu 5 bei 15 gezogenen Personen bedeutet nicht 5*15 = 75 Personen sondern 6*15 = 90 Personen. Dieser Gedankenfehler würde gut zum Charakter Chloe passen denke ich.
Andererseits sagt Carter in der Pilotfolge "80+ MIA" das könnten also auch Richtung 90 sein.
-- 84.147.122.169 10:56, 26. Okt. 2009 (CET) SZap
"1 zu 5" bedeutet bei Chancen immer "jeder Fünfte", also "1 von 5", nicht "1 Gewinner und 5 Verlierer". Da sich auch zwei enthalten und zwei schon gesetzt sind, müssten es nach Chloe (5 oder 6 mal 15) +4 Leute sein, also 79 bis 94.--Gabuhl 17:40, 3. Nov. 2009 (CET)
- Es passen siebzehn rein, fünfzehn wurden davon ausgelost. Die Frau vom IOA wundert sich darüber und Young erklärt es ihr darauf. -- Fabian Ψ 17:45, 3. Nov. 2009 (CET)
- Kannst du mir die Sache ""1 zu 5" bedeutet bei Chancen immer "jeder Fünfte"" bitte belegen? Es interessiert mich auch privat. --Szap 13:38, 4. Nov. 2009 (CET)