Heelk'sha: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
| [unmarkierte Version] | [gesichtete Version] |
Ayyur (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
A. M. (Diskussion | Beiträge) K + Link |
||
| Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Der Begriff wird dabei auf verschiedenen Welten leicht unterschiedlich benutzt. So bedeutet er, laut [[Daniel Jackson]], auf [[Abydos]] '''«Götter der Erde»'''. Auch die Menschen auf [[P3X-797]] vom Volk der [[Die Unberührten|Unberührten]] benutzen den Begriff. Sie bezeichnen damit die Götter, die für die Verwandlung in Urmenschen verantwortlich sein sollen. Die Bedeutung entspricht damit eher der Jaffa Übersetzung von [[Teal'c]] '''«Böse Götter»''' ({{Ep|SG1|1x04}}). | Der Begriff wird dabei auf verschiedenen Welten leicht unterschiedlich benutzt. So bedeutet er, laut [[Daniel Jackson]], auf [[Abydos]] '''«Götter der Erde»'''. Auch die Menschen auf [[P3X-797]] vom Volk der [[Die Unberührten|Unberührten]] benutzen den Begriff. Sie bezeichnen damit die Götter, die für die Verwandlung in Urmenschen verantwortlich sein sollen. Die Bedeutung entspricht damit eher der [[Jaffa]]-Übersetzung von [[Teal'c]] '''«Böse Götter»''' ({{Ep|SG1|1x04}}). | ||
[[Kategorie:Goa'uld-Sprache]][[Kategorie:Stargate Kommando SG-1]] | [[Kategorie:Goa'uld-Sprache]][[Kategorie:Stargate Kommando SG-1]] | ||
Version vom 27. April 2010, 14:21 Uhr
Der Begriff wird dabei auf verschiedenen Welten leicht unterschiedlich benutzt. So bedeutet er, laut Daniel Jackson, auf Abydos «Götter der Erde». Auch die Menschen auf P3X-797 vom Volk der Unberührten benutzen den Begriff. Sie bezeichnen damit die Götter, die für die Verwandlung in Urmenschen verantwortlich sein sollen. Die Bedeutung entspricht damit eher der Jaffa-Übersetzung von Teal'c «Böse Götter» (SG1 1x04 Die Seuche).