Helden, Teil 1: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
Salmalin (Diskussion | Beiträge)
Salmalin (Diskussion | Beiträge)
Zeile 44: Zeile 44:


==Hintergrundinformationen==
==Hintergrundinformationen==
<!-- Informationen rund um die Folge zB. vom Dreh -->
* Eigentlich war der Zweiteiler "Helden" als eine Episode geplant, hatte jedoch nach dem Schnitt eine Länge von über 60 Minuten (statt 44), so dass nach einiger Diskussion entschieden wurde, noch etwas Material nachzudrehen, um auf zwei Episoden zu kommen. Die Idee, eine überlange Episode daraus zu machen, wurde verworfen.
* Einige der Szenen sind deshalb sehr viel später nachgedreht worden wie zum Beispiel die Ankunft von [[SG-13]] auf [[P3X-666]].
* Die Episode wurde auch im Übrigen nicht am Stück sondern über ein oder zwei Monate verteilt gedreht, was besondere Anforderungen an alle Beteiligten stellt.
* Die Aufnahmen, die das Kamerateam macht, hat zum Teil der Schauspieler [[Tobias Slezak]] selbst gedreht - soweit sie gut waren, mussten sie nicht nachgedreht werden. Die Video-Aufnahmen wurden mit einer digitalen Beta-Kamera gedreht, was auch an der Qualität der Bilder sichtbar wird.  
* Für die Aufnahmen von SG-13 bei der Ankunft auf P3X-666 wurde die Örtlichkeit genutzt, die eigentlich für [[Die Hak'tyl]], die gerade parallel gedreht wurde, eingerichtet worden war. Der Unterschied besteht nur darin, dass die Aufnahmen von verschiedenen Seiten des [[Stargate]]s gemacht wurden (Regiekommentar).


==Dialogzitate==
==Dialogzitate==

Version vom 12. März 2007, 18:16 Uhr

Serie Stargate Kommando SG-1
Originaltitel Heroes, Part 1
Staffel Sieben
Nummer 7x17 / 149
DVD - Nr. 36
Premiere 13.02.2004
Premiere D 19.01.2005
Quote 1,38 Mio / 10,3 %
Zeitpunkt 2004
Drehbuch Robert C. Cooper
Regie Andy Mikita

Am Ende seiner Amtszeit genehmigt der Präsident eine Dokumentation über das Stargate Center. Doch das Kamerateam und der Reporter stoßen auf starken Widerstand. Währenddessen findet man auf einem fernen Planeten eine antikische Ruine. Doch ihre Entdeckung bleibt nicht unbemerkt...

^Zusammenfassung

^Wichtige Stichpunkte

^Hintergrundinformationen

  • Eigentlich war der Zweiteiler "Helden" als eine Episode geplant, hatte jedoch nach dem Schnitt eine Länge von über 60 Minuten (statt 44), so dass nach einiger Diskussion entschieden wurde, noch etwas Material nachzudrehen, um auf zwei Episoden zu kommen. Die Idee, eine überlange Episode daraus zu machen, wurde verworfen.
  • Einige der Szenen sind deshalb sehr viel später nachgedreht worden wie zum Beispiel die Ankunft von SG-13 auf P3X-666.
  • Die Episode wurde auch im Übrigen nicht am Stück sondern über ein oder zwei Monate verteilt gedreht, was besondere Anforderungen an alle Beteiligten stellt.
  • Die Aufnahmen, die das Kamerateam macht, hat zum Teil der Schauspieler Tobias Slezak selbst gedreht - soweit sie gut waren, mussten sie nicht nachgedreht werden. Die Video-Aufnahmen wurden mit einer digitalen Beta-Kamera gedreht, was auch an der Qualität der Bilder sichtbar wird.
  • Für die Aufnahmen von SG-13 bei der Ankunft auf P3X-666 wurde die Örtlichkeit genutzt, die eigentlich für Die Hak'tyl, die gerade parallel gedreht wurde, eingerichtet worden war. Der Unterschied besteht nur darin, dass die Aufnahmen von verschiedenen Seiten des Stargates gemacht wurden (Regiekommentar).

^Dialogzitate

O'Neill: Ich stehe mehr auf Vanille als auf Schokolade, meine Lieblingsfarbe ist pink-rosé, ich finde, Tibet sollte frei sein, und wenn ich mit jemandem auf der Welt zu Abend essen könnte, wäre es Mary Steenburgen.


Daniel: Ein Inschriften-Fragment, das ich auf P3X-298 gefunden habe: Sein Alter entspricht der prädynastischen Periode Ägyptens.
Bregman: Und könnten... was, äh,... kriegen wir eine Nahaufnahme? Was ist die ... Worin liegt die Bedeutung dieses Schreibens?
Daniel: Es ist faszinierend.
Bregman (zum Kamerateam): Okay, wir brauchen das nicht mehr, das war's. (zu Daniel) Das ist alles? Es ist faszinierend? Warum,... warum sind Sie gerannt?
Daniel: Oh, ich, äh... wollte nur sehen, ob Sie mich verfolgen.
Bregman (zum Kamerateam): Okay, Kamera aus, abschalten, weg mit dem verdammten Mikrofon, stell es ab!


Dixon: Irgendwie sieht das hier ziemlich tot aus.
Balinsky: Wollen wir wie üblich wetten, Sir?
Dixon: Na klar. Wells?
Wells: Verlassene Naquadah-Mine
Dixon: Phantasielos, aber könnte gut sein. Bosworth?
Bosworth: Ich sage, dass hier Bäume stehen, Sir.
Dixonn: Bosworth wird wegen dummer Sprüche disqualifiziert. Ich setze auf zweiköpfige Außerirdische.
Wells: Feindlich oder freundlich, Sir?
Dixon: Ein Kopf gut, ein Kopf böse. Balinsky?
Balinsky: Die Ruinen einer Antiker-Stadt.
Dixon: Ja, hätten Sie wohl gern.


Bregman: Ich meine, Entschuldigung, aber warum sitzen Sie da, wenn Sie meine Fragen nicht beantworten wollen?
Teal'c: Weil General Hammond mich darum gebeten hat.
Bregman: Verstehe. Und er hat nicht zufälligerweise erwähnt, dass man im Verlauf eines solchen Gesprächs irgendwann auch mal etwas sagen muss.
Teal'c: Nein.


O'Neill (zu Bregman): Sie drehen das alles, hm?
Bregman: Natürlich.
O'Neill (zu Kinsey): Sie widerliches, selbstgerechtes, opportunistisches [auf englisch: swarmy, self-righteous, opportunistic ... asshole] (wird unterbrochen durch die Ansage „Außerplanmäßige Aktivierung von außen“) Sie sind nichts weiter als ein.... [auf englisch: You're nothing but a .... son of a bitch] (wieder unterbrochen durch die Wiederholung der Ansage)
Kinsey: Die Pflicht ruft.
O'Neill (zu Bregman): Ich hab alles gesagt.


Carter (zu Teal'c): hast du dein Interview mit diesen Filmleuten schon gemacht?
Teal'c: In der Tat.
Carter: Ich bin schon ganz gespannt darauf, diese Interviews zu sehen.
Teal'c: Ich habe nicht viel gesagt.
Carter: Wirklich nicht? Das überrascht mich, es ist schwer, dich zum Schweigen zu bringen.
Teal'c: Ich fand die gesamte Erfahrung unerfreulich.
Carter: Mich wollen sie nochmal interviewen.
Teal'c: Ist es bei dir auch nicht so gut gelaufen?
Carter: Ich, tja..., ich war ganz zufrieden, aber offensichtlich wirkte ich etwas ... nervös.


Walter Harriman (heisst hier noch Norman Davis): Naja, im Prinzip wähle ich das Tor an und sage „Chevron eins aktiviert, Chevron zwei aktiviert, ...“ und so weiter und so weiter bis zum Chevron sieben... Und das ist dann schon was anderes, weil dann die Verbindung zum Wurmloch hergestellt wird. Wenn das passiert, weiche ich gerne von dem vorgegebenen Text ab und sage „Chevron sieben fixiert“.
Bregman: Wahnsinn. Das ist toll. Das ist gut. Sonst noch irgendwas?
Walter: Oh ja, ich bin hierfür verantwortlich: (legt Hand in Handscanner): Iris schließen (Iris schließt sich, legt Hand wieder rein) Iris öffnen (Iris öffnet sich).
Bregman: Aah...
Walter: Das ist so in etwa meine Aufgabe, ja.
Bregman: Das ist alles?
Walter: Ja, könnte man sagen.

^Links und Verweise

^Personen

^Orte

^Objekte

^Fehler

^Weitere Infos

Vorlage:PDFScript