Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Unerwartetes Wiedersehen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][gesichtete Version]
deutsche Zitate, -1Zitat (ist im deutschen nicht mehr ansatzweise witzig)
MajorLorn (Diskussion | Beiträge)
K Änderungen von Col. o'neill (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von SilverAngel wiederhergestellt
Zeile 19: Zeile 19:
}}
}}
{{Mehrteiler||1|{{EpName|SGU|2x10}}|{{EpName|SGU|2x11}}}}
{{Mehrteiler||1|{{EpName|SGU|2x10}}|{{EpName|SGU|2x11}}}}
Die [[Destiny-Besatzung|Besatzung]] entdeckt ein [[Trümmerfeld (SGU 2x10)|Trümmerfeld]] von Raumschiffen, doch als man ein noch relativ unbeschädigtes Raumschiff undtersucht, wird die Destiny plötzlich angegriffen...
<!-- {{TV Titel|}} -->
Die [[Destiny-Besatzung|Besatzung]] springt in einem [[Trümmerfeld (SGU 2x10)|Trümmerfeld]] von Raumschiffen aus dem FTL. Man untersucht ein noch relativ unbeschädigtes Raumschiff, doch plötzlich wird die Destiny angegriffen...


== Zusammenfassung ==
== Zusammenfassung ==
Zeile 53: Zeile 54:
<poem>
<poem>
''(Rush arbeitet auf der Brücke, plötzlich gehen die Lichter aus.)''
''(Rush arbeitet auf der Brücke, plötzlich gehen die Lichter aus.)''
'''Volker:''' Ups!
'''Volker:''' Oops!
'''Rush''' ''(entnervt)'': Mr. Volker!
'''Rush''' ''(genervt)'': Volker!
'''Volker''' ''(versucht, die Lichter wieder anzuschalten)'': Tut mir Leid, ich habe ien Diagnoseprogramm im Energieverteilungsnetzwerk durchlaufen lassen und ich glaube, ich habe...
'''Volker''' ''(versucht, die Lichter wieder anzuschalten)'': Sorry. I was running a diagnostic on the ship's power distribution network and I think ...
'''Rush''' ''(unterbricht ihn)'': Haben Sie dabei die kritischen Systeme berücksichtigt?
'''Rush''' ''(unterbricht ihn rethorisch)'': Did you remember to bypass the critical systems?
'''Volker:''' Ähh... -Nein.
'''Volker:''' Uhh ... no...
''(Rush steht auf und will sich selbst um das Problem kümmern, doch in diesem Moment gehen die Lichter wieder an.)''
''(Rush steht auf und will sich selbst um das Problem kümmern, doch in diesem Moment gehen die Lichter wieder an.)''
'''Volker:''' Na, wer sagt's denn...
'''Volker:''' There we go.
''(Rush setzt sich wieder hin und will etwas auf den Notizblock schreiben.)''
''(Rush setzt sich wieder hin und will etwas auf den Notizblock schreiben.)''
'''Brody''': Das ist interessant.
'''Brody''': This is interesting.
''(Rush senkt seinen Stift sofort wieder.)''
''(Rush senkt seinen Stift sofort wieder.)''
'''Brody:''' Die Destiny zeigt hier eine entfernte Energiesignatur an.
'''Brody:''' Looks like Destiny picked up some sort of remote energy signature.
'''Rush:''' Mr. Brody, bitte zwingen Sie mich jetzt nicht, schon wieder aufzustehen!
'''Rush:''' Mr. Brody, ''please'' don't make me come over there!
</poem>
{{--}}
<poem>
'''Eli''' ''(als er das Trümmerfeld sieht)'': That is one ''hell'' of a  battlefield!
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''(Greer und Brody gehen in Raumanzügen zum Shuttle.)''
''(Greer und Brody gehen in Raumanzügen zum Shuttle.)''
'''Greer:''' Wann sind Sie denn mit der Reparatur des dritten Anzugs fertig geworden?
'''Greer:''' So when did you finish fixing the third suit?
'''Brody:''' Gestern.
'''Brody:''' Yesterday.
''(Greer hält kurz inne.)''
''(Greer hält kurz inne.)''
'''Brody:''' Er ist absolut sicher.
'''Brody:''' It's perfectly safe.
'''Greer:''' Und wie kommt es dann, dass ich ihm trage und nicht Sie?
'''Greer:''' All right, wait. Well then how come ''I'm'' wearin' it and you're not?
'''Brody:''' Weil ich ihn dann reparieren kann, falls was schief geht.
'''Brody:''' Easier to fix if something goes wrong.
''(Greer hält an und sieht Brody ins Gesicht.)''
''(Greer hält an und sieht Brody ins Gesicht.)''
'''Brody:''' ...was nicht geschehen wird
'''Brody:''' ...which it won't.
''(Brody geht weiter, Greer bleibt etwas hinter ihm.)''
''(Greer geht weiter, Brody bleibt etwas hinter ihm.)''
'''Brody''' ''(leise)'': ...-aller Wahrscheinlichkeit nach...
'''Brody''' ''(leise)'': ...in all likelihood.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
'''Brody''' ''(auf dem fremden Schiff zu Greer)'': Tun Sie mir einen Gefallen und fassen Sie hier nichts an. Wenn Sie etwas entdecken, was Sie untersuchen wollen, dann will ich es vorher überprüfen.
 
'''Brody''' ''(auf dem fremden Schiff zu Greer)'': Just do me a favour: don't  touch ''anything''. If you see something you wanna investigate, just let me look at it first.
''(Die Beiden erreichen eine geschlossene Tür. Greer schlägt sofort gegen den Türöffner)''
''(Die Beiden erreichen eine geschlossene Tür. Greer schlägt sofort gegen den Türöffner)''
'''Brody:''' Wow! Was hab' ich eben gesagt?
'''Brody:''' Wow! What did I just say?
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''(Greer schiebt auf dem unbekannten Raumschiff die verschlossene Tür mit einer Brechtstange auf.)''
''(Greer schiebt die verschlossene Tür mit einer Brechtstange auf.)''
'''Brody:''' Gut so. Nehmen Sie die Schulter. Sie wollten etwas höher gehen, um die Hebelkraft zu haben.
 
'''Brody:''' Easy. Just use that shoulder. You might wanna move out so you can get a little more leverage.
''(Greer hält inne und sieht Brody an.)''
''(Greer hält inne und sieht Brody an.)''
'''Greer:''' Wollen Sie mir helfen?
'''Greer:''' Do you wanna help?
'''Brody:''' Natürlich.
'''Brody:''' You're OK.
'''Greer:''' Na schön, dann halten Sie den Mund und lassen Sie mich arbeiten, Okay?
'''Greer:''' All right, just shut up and let me work, OK?
'''Brody:''' Natürlich.
'''Brody:''' OK.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''(Auf der Brücke ertönt plötzlich ein lauter Signalton.)''
''(Auf der Brücke ertönt plötzlich ein lauter Signalton.)''
'''Young:''' Was war das jetzt schon wieder?
'''Young:''' What the hell was that?
'''Eli:''' Die Destiny zeigt an, dass die Simulation abgeschlossen ist.
'''Eli:''' It's Destiny letting us know it finished assembling the simulation.
''(Er geht zu einer Konsole, noch auf dem Weg dreht er sich um.)
''(Er geht zu einer Konsole, noch auf dem Weg dreht er sich um.)
'''Eli:''' Vielleicht ist auch der Kuchen fertig...
'''Eli:''' Either that, our pie is done.
''(Er kommt an der Konsole an, drückt einige Knöpfe und dreht sich wieder zu den anderen um.)''
''(Er kommt an der Konsole an, drückt einige Knöpfe und dreht sich wieder zu den anderen um.)''
'''Eli:''' Nein, die Simulation.
'''Eli:''' No, simulation.
</poem>
</poem>
{{--}}
{{--}}
<poem>
<poem>
''(Mehrere Drohnen fliegen auf die Destiny zu.)''
''(Mehrere Drohnen fliegen auf die Destiny zu.)''
'''Young:''' Eli, ich möchte, dass Sie eine Nachricht senden.
'''Young:''' Eli, I want you to broadcast a message.
'''Eli:''' In Antiker?
'''Eli:''' In Ancient?
'''Young:''' Egal, welche Sprache, meinetwegen auch Fledermaussignale. Sagen sie ihnen, wir sind keine Bedrohung!
'''Young:''' Ancient, English, Bat Signal, whatever else you've got... -Tell them we are not a threat!
</poem>
</poem>