Diskussion:Das Bündnis: Unterschied zwischen den Versionen
Diskussionsseite von Das Bündnis
Weitere Optionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
| Zeile 41: | Zeile 41: | ||
: Die englische Übertragung davon heißt ''Divide and Conquer'', von daher ist es so weit nicht verkehrt übersetzt.--[[Benutzer:SilverAngel|SilverAngel]] <sup>[[StargateWiki:Bürokraten|<span>Bürokrat | </span>]]<span >[[Benutzer Diskussion:SilverAngel|Kontakt]]</span></sup> 20:58, 2. Okt. 2011 (CEST) | : Die englische Übertragung davon heißt ''Divide and Conquer'', von daher ist es so weit nicht verkehrt übersetzt.--[[Benutzer:SilverAngel|SilverAngel]] <sup>[[StargateWiki:Bürokraten|<span>Bürokrat | </span>]]<span >[[Benutzer Diskussion:SilverAngel|Kontakt]]</span></sup> 20:58, 2. Okt. 2011 (CEST) | ||
:: "Divide and Conquer" heißt aber direkt übersetzt 'Teile und Erobere' --{{Benutzer:Octavius1200/sig}} 21:04, 2. Okt. 2011 (CEST) | :: "Divide and Conquer" heißt aber direkt übersetzt 'Teile und Erobere' --{{Benutzer:Octavius1200/sig}} 21:04, 2. Okt. 2011 (CEST) | ||
::: Man kann conquer auch mit besiegen übersetzen. Die gewählte Form ist zwar nicht ideal, aber an sich nicht falsch.--[[Benutzer:SilverAngel|SilverAngel]] <sup>[[StargateWiki:Bürokraten|<span>Bürokrat | </span>]]<span >[[Benutzer Diskussion:SilverAngel|Kontakt]]</span></sup> 21:26, 2. Okt. 2011 (CEST) | |||