Keine Bearbeitungszusammenfassung |
ColBot (Diskussion | Beiträge) K Tag-Änderung: <s> zu <del> |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Ich fand das Zitat von Thor "Die Asgard würden niemals Waffen erfinden, die '''kleine Metallhülsen mit Kohlegemisch''' ausstoßen [...]." schon immer etwas seltsam. Die englische Version spricht von "iron and carbon alloys", die französische von "poids d'alliages de fer et de carbone", also jeweils '''"Legierung aus Eisen und Kohlenstoff"'''. < | Ich fand das Zitat von Thor "Die Asgard würden niemals Waffen erfinden, die '''kleine Metallhülsen mit Kohlegemisch''' ausstoßen [...]." schon immer etwas seltsam. Die englische Version spricht von "iron and carbon alloys", die französische von "poids d'alliages de fer et de carbone", also jeweils '''"Legierung aus Eisen und Kohlenstoff"'''. <del>Da ich leider die deutsche Version nicht auf DVD habe, hier die Frage an die anderen: Wie ist das übersetzt worden, was sagen die deutschen Untertitel? Evtl. stimmt ja das Transcript auf "The Wall Between" nicht ganz.</del> (Heisst wirklich so in der Übersetzung. -- {{Benutzer:Salmalin/sig}} 16:25, 30. Okt. 2007 (CET)) --{{Benutzer:Salmalin/sig}} 17:11, 1. Sep. 2007 (CEST) | ||
Woher haben sie das neue Stargate? Das Stargate des SGC wurde doch auf das Asgard-Schiff teleportiert und wurde wohl beim Wiedereintritt zerstört. Welches Stargate steht dann also im SGC als O'Neill und Co. am Anfang der Folge zurückkehren? -- Guest 11:24, 25. Jun 2009 | Woher haben sie das neue Stargate? Das Stargate des SGC wurde doch auf das Asgard-Schiff teleportiert und wurde wohl beim Wiedereintritt zerstört. Welches Stargate steht dann also im SGC als O'Neill und Co. am Anfang der Folge zurückkehren? -- Guest 11:24, 25. Jun 2009 | ||