Diskussion:Verzweiflungstat: Unterschied zwischen den Versionen
ColBot (Diskussion | Beiträge) K Tag-Änderung: <s> zu <del> |
ColBot (Diskussion | Beiträge) K Doppelte Leerzeichen raus |
||
| Zeile 27: | Zeile 27: | ||
::Ich habe es herausgenommen. | ::Ich habe es herausgenommen. | ||
::* '''Synchronisationsfehler:''' Bevor [[Daniel Jackson|Daniel]] die | ::* '''Synchronisationsfehler:''' Bevor [[Daniel Jackson|Daniel]] die beiden Wachmänner mit seiner [[Zat]] ausschaltet, fragt er, ob sie wissen, wie sich ein Stromschlag anfühlt. Danach sagt er ''„Aber so.“'', im Original sagt er jedoch ''„Something like that.“'', übersetzt ''„Ungefähr so.“'', was genau die Antwort auf seine zuvor gestellte Frage ist. | ||
::Wenn ich es nicht vergesse schaue ich mir die Folge noch mal auf DVD an. Leute! Die Staffel-Boxen gibt es zeitweise für 10 Euro da muss man doch keine illegalen Sachen in schlechter Qualität im Netz ansehen! --[[Benutzer:Rene|Rene]] <sup>[[StargateWiki:Administratoren|Admin]] - [[Benutzer Diskussion:Rene|Rückmeldung]]</sup> 12:03, 9. Apr. 2011 (CEST) | ::Wenn ich es nicht vergesse schaue ich mir die Folge noch mal auf DVD an. Leute! Die Staffel-Boxen gibt es zeitweise für 10 Euro da muss man doch keine illegalen Sachen in schlechter Qualität im Netz ansehen! --[[Benutzer:Rene|Rene]] <sup>[[StargateWiki:Administratoren|Admin]] - [[Benutzer Diskussion:Rene|Rückmeldung]]</sup> 12:03, 9. Apr. 2011 (CEST) | ||
:::Es stimmt schon, ich habe es mir gerade angesehen. Wenn man schlecht hinhört, kann man ''aber so'' schon verstehen, aber es heißt tatsächlich ''etwa so''. Das Entfernen des Punktes war gerechtfertigt. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:39, 9. Apr. 2011 (CEST) | :::Es stimmt schon, ich habe es mir gerade angesehen. Wenn man schlecht hinhört, kann man ''aber so'' schon verstehen, aber es heißt tatsächlich ''etwa so''. Das Entfernen des Punktes war gerechtfertigt. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:39, 9. Apr. 2011 (CEST) | ||
Version vom 12. März 2012, 18:03 Uhr
Ich finde den Artikel gut es gibt Bilder, ausfürliche Beschreibung --Grida
Passt, gefällt mir gut--Naboo N1 Starfighter 17:45, 15. Feb. 2011 (CET)
einige Rechtsschreibfehler bitte beheben dann
-- Nicholas Rush
![]()
![]()
(Offline) 18:31, 15. Feb. 2011 (CET)
Ja sieht schon wesentlich besser aus-- Nicholas Rush


(Offline) 15:53, 18. Feb. 2011 (CET)
![]()
Wenn man die Hintergrundinfos erweiter hat.--☯Der Antiker☯ 19:01, 15. Feb. 2011 (CET)
Habe keine schwerwiegenden Einwände. --Janus
( Diskussion | Mail | Beiträge ) 17:35, 16. Feb. 2011 (CET)
auch wenn die Zusammenfassung ein bisschen arg lang ist.--Philipp [ Bürokrat · Disk ·
] 19:51, 22. Feb. 2011 (CET)
--MajorLorn Admin
20:10, 22. Feb. 2011 (CET)
Von mir auch ein ja. -- A. M. ( Bürokrat | Diskussion | Beiträge ) 21:46, 22. Feb. 2011 (CET)
7 Pro Stimmen und eine mit Bedingung die noch nicht erfüllt wurde, also exzellent. --Driver2 01:33, 3. Mär. 2011 (CET)
"Probleme/Offene Fragen" Kein Synchronisationsfehler !?
Ich habe mir gerade die Folge angeschaut und mit ist der angebliche Synchronisationsfehler nicht aufgefallen! Daniel sagt "Etwa so" was ganz gut Syncronisirt ist.--Elgoist, 23:25, 22. Feb. 2011 (Signatur nachgetragen von Jack ONeill)
- Ja das stimmt, kann man das nicht verbessern?--Fabiian 11:37, 9. Apr. 2011 (CEST)
- Ich habe es herausgenommen.
- Synchronisationsfehler: Bevor Daniel die beiden Wachmänner mit seiner Zat ausschaltet, fragt er, ob sie wissen, wie sich ein Stromschlag anfühlt. Danach sagt er „Aber so.“, im Original sagt er jedoch „Something like that.“, übersetzt „Ungefähr so.“, was genau die Antwort auf seine zuvor gestellte Frage ist.
- Wenn ich es nicht vergesse schaue ich mir die Folge noch mal auf DVD an. Leute! Die Staffel-Boxen gibt es zeitweise für 10 Euro da muss man doch keine illegalen Sachen in schlechter Qualität im Netz ansehen! --Rene Admin - Rückmeldung 12:03, 9. Apr. 2011 (CEST)
- Es stimmt schon, ich habe es mir gerade angesehen. Wenn man schlecht hinhört, kann man aber so schon verstehen, aber es heißt tatsächlich etwa so. Das Entfernen des Punktes war gerechtfertigt. --Col. o'neill (
| Admin | Kontakt)
17:39, 9. Apr. 2011 (CEST)
- Es stimmt schon, ich habe es mir gerade angesehen. Wenn man schlecht hinhört, kann man aber so schon verstehen, aber es heißt tatsächlich etwa so. Das Entfernen des Punktes war gerechtfertigt. --Col. o'neill (
- Wenn ich es nicht vergesse schaue ich mir die Folge noch mal auf DVD an. Leute! Die Staffel-Boxen gibt es zeitweise für 10 Euro da muss man doch keine illegalen Sachen in schlechter Qualität im Netz ansehen! --Rene Admin - Rückmeldung 12:03, 9. Apr. 2011 (CEST)