Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Benutzer Diskussion:Naboo N1 Starfighter: Unterschied zwischen den Versionen

Diskussionsseite von Benutzer:Naboo N1 Starfighter
Naboo N1 Starfighter (Diskussion | Beiträge)
Review: Prometheus: Für heute Reicht es.
Naboo N1 Starfighter (Diskussion | Beiträge)
Zeile 200: Zeile 200:
:::EMP ist eine gebräuchliche Abkürzung, ich denke sogar bekannter als seine Bedeutung. Aber ein WP-Link könnte nicht schaden.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 00:20, 6. Aug. 2012 (CEST)
:::EMP ist eine gebräuchliche Abkürzung, ich denke sogar bekannter als seine Bedeutung. Aber ein WP-Link könnte nicht schaden.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 00:20, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Zusätzlich wurde es der Planetenbevölkerung als Angriff gedeutet, was bedeutete das diese mit Raketen auf die Prometheus feuerten.''{{Rechts}}''Da die Explosion so nah am Planeten war, wurde es von der Bevölkerung als Angriff gedeutet und sie feuerten zwei Raketen auf das verteidigungsunfähige Schiff ab.''
** ''Zusätzlich wurde es der Planetenbevölkerung als Angriff gedeutet, was bedeutete das diese mit Raketen auf die Prometheus feuerten.''{{Rechts}}''Da die Explosion so nah am Planeten war, wurde es von der Bevölkerung als Angriff gedeutet und sie feuerten zwei Raketen auf das verteidigungsunfähige Schiff ab.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''[...] über Funk davon zu überzeugen das die Explosion ein Unfall war.''{{Rechts}}''[...] überzeugen<u>, dass</u> die [...]''
** ''[...] über Funk davon zu überzeugen das die Explosion ein Unfall war.''{{Rechts}}''[...] überzeugen<u>, dass</u> die [...]''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Die Prometheus landete auf dem Planeten - Tagrea -, nachdem ihre Systeme wieder online waren.''{{Rechts}}''nachdem'' sollte durch ein ''als'' ersetzt werden.
** ''Die Prometheus landete auf dem Planeten - Tagrea -, nachdem ihre Systeme wieder online waren.''{{Rechts}}''nachdem'' sollte durch ein ''als'' ersetzt werden.
:::[http://de.wiktionary.org/wiki/nachdem Nachdem], [http://de.wiktionary.org/wiki/als als]. Da finde ich nachdem besser.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Ashwan versichert das der Kommandant der Raketenbatterien nicht auf das Schiff feuern würde''{{Rechts}}''Ashwan versichert<u>e, dass</u> der Kommandant<u> </u>nicht auf das Schiff feuern <u>werde</u>''
** ''Ashwan versichert das der Kommandant der Raketenbatterien nicht auf das Schiff feuern würde''{{Rechts}}''Ashwan versichert<u>e, dass</u> der Kommandant<u> </u>nicht auf das Schiff feuern <u>werde</u>''
:::Geht denke ich zwar beides, aber deins kling besser.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Er lies Kalfas verhaften''{{Rechts}}''Er <u>ließ</u> Kalfas verhaften''
** ''Er lies Kalfas verhaften''{{Rechts}}''Er <u>ließ</u> Kalfas verhaften''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Bei den beiden Gaswolken-Bildern in der slideshow gehören die Punkte weg, das sind keine ganzen Sätze.
** Bei den beiden Gaswolken-Bildern in der slideshow gehören die Punkte weg, das sind keine ganzen Sätze.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Der Rückfluge zur Erde, den die Prometheus mit einem Al'kesh-Hyperantrib zurücklegte und daher regelmäßige Pausen machen musste um den Antrieb abzukühlen, mehr als ein halbes Jahr nachdem es die Prometheus auf Tagrea verschlagen hatte, verlief nicht ereignislos.''{{Rechts}}''Der <u>Rückflug</u> zur Erde, den die Prometheus mit einem Al'kesh-<u>Hyperantrieb</u> zurücklegte und daher regelmäßige Pausen machen musste<u>,</u> um den Antrieb abzukühlen, <u>ereignete sich mehr als ein halbes Jahr nachdem es die Prometheus auf Tagrea verschlagen hatte</u>.''
** ''Der Rückfluge zur Erde, den die Prometheus mit einem Al'kesh-Hyperantrib zurücklegte und daher regelmäßige Pausen machen musste um den Antrieb abzukühlen, mehr als ein halbes Jahr nachdem es die Prometheus auf Tagrea verschlagen hatte, verlief nicht ereignislos.''{{Rechts}}''Der <u>Rückflug</u> zur Erde, den die Prometheus mit einem Al'kesh-<u>Hyperantrieb</u> zurücklegte und daher regelmäßige Pausen machen musste<u>,</u> um den Antrieb abzukühlen, <u>ereignete sich mehr als ein halbes Jahr nachdem es die Prometheus auf Tagrea verschlagen hatte</u>.''
:::Das finde ich jetzt nicht so gut. Da geht verloren, dass auf dem Rückflug etwas passiert ist. Das ist zwar ein ziemlicher Schachtelsatz, aber ich finde, einen darf es in dem Artikel schon geben.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Als es nahe genug war, scannte das Schiff die Prometheus.''{{Rechts}}''das Schiff'' sollte durch ''es'' ersetzt werden.
** ''Als es nahe genug war, scannte das Schiff die Prometheus.''{{Rechts}}''das Schiff'' sollte durch ''es'' ersetzt werden.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Trotz Kommunikationsversuche von Seiten der Prometheus aktivierte das Schiff seine Waffen und eröffnete das Feuer.''{{Rechts}}''Trotz Kommunikationsversuche<u>n vonseiten</u> [...]''
** ''Trotz Kommunikationsversuche von Seiten der Prometheus aktivierte das Schiff seine Waffen und eröffnete das Feuer.''{{Rechts}}''Trotz Kommunikationsversuche<u>n vonseiten</u> [...]''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Die Prometheus versuchte in eine Gaswolke zu fliehen, die Carter ohnehin untersuchen wollte.''{{Rechts}}ich würde ''in eine <u>nahe</u> Gaswolke'' schreiben.
** ''Die Prometheus versuchte in eine Gaswolke zu fliehen, die Carter ohnehin untersuchen wollte.''{{Rechts}}ich würde ''in eine <u>nahe</u> Gaswolke'' schreiben.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Da ihr keine andere Möglichkeit blieb, versuchte sie mit ablassen van Luft aus mehreren Decks Antriebskraft zu erzeugen.''{{Rechts}}''[...] sie <u>durch A</u>blassen <u>von</u> Luft [...]''<br /><small>Neuer Name erfunden: ablassen van Luft[[Bild:VeryHappy.gif]]</small>
** ''Da ihr keine andere Möglichkeit blieb, versuchte sie mit ablassen van Luft aus mehreren Decks Antriebskraft zu erzeugen.''{{Rechts}}''[...] sie <u>durch A</u>blassen <u>von</u> Luft [...]''<br /><small>Neuer Name erfunden: ablassen van Luft[[Bild:VeryHappy.gif]]</small>
:::Das lustige: Der Satz war da sogar noch einigermaßen sinnvoll[[Bild:VeryHappy.gif]]--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''[...]gelang es Carter die in eine Hyperraumblase zu retten. Sie verlagerte die Prometheus in den Hyperraum und nahm anschließend Kontakt zu dem Feindlichen Schiff auf.''{{Rechts}}''[...]Carter <u>das Schiff</u> in eine Hyperraumblase zu retten<u>:</u> Die [...] zu dem <u>f</u>eindlichen Schiff auf.''
** ''[...]gelang es Carter die in eine Hyperraumblase zu retten. Sie verlagerte die Prometheus in den Hyperraum und nahm anschließend Kontakt zu dem Feindlichen Schiff auf.''{{Rechts}}''[...]Carter <u>das Schiff</u> in eine Hyperraumblase zu retten<u>:</u> Die [...] zu dem <u>f</u>eindlichen Schiff auf.''
:::{{Ok}}Da fehlte wohl ein Prometheus. Trotzdem ausgetauscht.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Sie schlug ihnen vor, dass wenn sie die Besatzung der Prometheus zurückbrächten, sie beide Schiffe aus der Gaswolke holen würde.''{{Rechts}}''[...]dass<u> sie, </u>wenn sie die Besatzung der Prometheus <u>auf ihr Schiff zurückbringen, </u>beide Schiffe aus der Gaswolke holen <u>werde</u>.''
** ''Sie schlug ihnen vor, dass wenn sie die Besatzung der Prometheus zurückbrächten, sie beide Schiffe aus der Gaswolke holen würde.''{{Rechts}}''[...]dass<u> sie, </u>wenn sie die Besatzung der Prometheus <u>auf ihr Schiff zurückbringen, </u>beide Schiffe aus der Gaswolke holen <u>werde</u>.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Da das Schiff die Besatzung zurückschickte, nahm Carter an das sie einverstanden seien''{{Rechts}}''[...]an<u>, dass</u> [...]''
** ''Da das Schiff die Besatzung zurückschickte, nahm Carter an das sie einverstanden seien''{{Rechts}}''[...]an<u>, dass</u> [...]''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''So verliß beide Schiffe die Gaswolke.''{{Rechts}}''So <u>verließen</u> beide Schiffe die Gaswolke.''
** ''So verliß beide Schiffe die Gaswolke.''{{Rechts}}''So <u>verließen</u> beide Schiffe die Gaswolke.''
** Bei den Antarktis-Kampf-Bildern gehört im Prinzip dort, wo kein Punkt ist, einer hin und dort, wo einer ist, keiner.[[Bild:VeryHappy.gif]] "SG-1s Tel'tak" ist übrigens auch nicht so gut. Besser: Einfach ''das Tel'tak''
:::{{Ok}}Wie ist den der passiert?--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Bei den Antarktis-Kampf-Bildern gehört im Prinzip dort, wo kein Punkt ist, einer hin und dort, wo einer ist, keiner.
[[Bild:VeryHappy.gif]] "SG-1s Tel'tak" ist übrigens auch nicht so gut. Besser: Einfach ''das Tel'tak''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Die Prometheus wurde startbereit gemacht um gegen Anubis Flotte zu kämpfen, auf anraten von Doktor Elizabeth Weir jedoch losgeschickt um SG-1 dabei zu helfen ihre Mission – Das Finden von Atlantis – zu unterstützen.''{{Rechts}}''[...] gemacht<u>,</u> um gegen <u>Anubis'</u> Flotte zu kämpfen, auf <u>A</u>nraten von <u>[[Doktor]] [[Elizabeth Weir]] jedoch losgeschickt<u>,</u> um <u>[[SG-1]] beim Finden von [[Atlantis]] zu unterstützen</u>.''
** ''Die Prometheus wurde startbereit gemacht um gegen Anubis Flotte zu kämpfen, auf anraten von Doktor Elizabeth Weir jedoch losgeschickt um SG-1 dabei zu helfen ihre Mission – Das Finden von Atlantis – zu unterstützen.''{{Rechts}}''[...] gemacht<u>,</u> um gegen <u>Anubis'</u> Flotte zu kämpfen, auf <u>A</u>nraten von <u>[[Doktor]] [[Elizabeth Weir]] jedoch losgeschickt<u>,</u> um <u>[[SG-1]] beim Finden von [[Atlantis]] zu unterstützen</u>.''
:::Siehe oben, außerdem war das Finden von Atlantis SG-1 Mission, gefunden haben sie die Stadt aber dann doch nicht, von daher ist die Version im Artikel treffender.
** ''[...] ein Loch in das Eis an der Stelle an der das zweite Stargate gefunden worden war.''{{Rechts}}''[...]Stelle<u>,</u> an der [...]''
** ''[...] ein Loch in das Eis an der Stelle an der das zweite Stargate gefunden worden war.''{{Rechts}}''[...]Stelle<u>,</u> an der [...]''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Unmengen ist etwas zu umgangssprachlich. Versuch was neutraleres wie viele o.Ä.
** Unmengen ist etwas zu umgangssprachlich. Versuch was neutraleres wie viele o.Ä.
:::{{Ok}}Ersetzt durch eine große Zahl--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''[...] erteilte General Hammond den Befehl auf einen Kamikazeflug auf Anubis Mutterschiff zu gehen.''{{Rechts}}''[...] Befehl, einen Kamikazeflug auf <u>Anubis'</u> Mutterschiff zu starten.''
** ''[...] erteilte General Hammond den Befehl auf einen Kamikazeflug auf Anubis Mutterschiff zu gehen.''{{Rechts}}''[...] Befehl, einen Kamikazeflug auf <u>Anubis'</u> Mutterschiff zu starten.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Bevor die Prometheus allerdings das Schiff erreichte, gelangt es SG-1 die Antiker-Drohnen abzufeuern''{{Rechts}}Bei ''gelang'' hat das t nichts zu suchen.
** ''Bevor die Prometheus allerdings das Schiff erreichte, gelangt es SG-1 die Antiker-Drohnen abzufeuern''{{Rechts}}Bei ''gelang'' hat das t nichts zu suchen.
:::Mal wieder die Zeitkorrektur[[Bild:Smile.gif]]--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Als schließlich herauskam das der Trust das Stargate entwendet hatte und es sich auf Osiris Al'kesh irgendwo in der nähe der Erde befand, wurde die Prometheus, ohne Hyperraumfähigkeit aber mit funktionierendem Sublicht, losgeschickt um den getarnten Al'kesh aufzuspüren.''{{Rechts}}''Als schließlich herauskam<u>, dass</u> der [[Trust]] das [[Erd-Stargate|Stargate]] entwendet hatte und es sich auf <u>[[Osiris]]'</u> Al'kesh irgendwo in <u>nahe</u> der Erde befand, wurde die Prometheus<u> </u>ohne Hyperraumfähigkeit aber mit funktionierendem <u>Sublicht-Antrieb</u>, losgeschickt um <u>das getarnte</u> Al'kesh aufzuspüren.''
** ''Als schließlich herauskam das der Trust das Stargate entwendet hatte und es sich auf Osiris Al'kesh irgendwo in der nähe der Erde befand, wurde die Prometheus, ohne Hyperraumfähigkeit aber mit funktionierendem Sublicht, losgeschickt um den getarnten Al'kesh aufzuspüren.''{{Rechts}}''Als schließlich herauskam<u>, dass</u> der [[Trust]] das [[Erd-Stargate|Stargate]] entwendet hatte und es sich auf <u>[[Osiris]]'</u> Al'kesh irgendwo in <u>nahe</u> der Erde befand, wurde die Prometheus<u> </u>ohne Hyperraumfähigkeit aber mit funktionierendem <u>Sublicht-Antrieb</u>, losgeschickt um <u>das getarnte</u> Al'kesh aufzuspüren.''
:::Links und Unterstreichungen sind zusammen in einer Kopiervesion nciht sehr sinnig. Ausgetauscht.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Lionel Pendergast, der Kommandant der Prometheus ersuchte bei General O'Neill einen Feuerbefehl, da sich aber Carter und Daniel auf dem Schiff befanden, wollte er keinen geben.''{{Rechts}}''[...] der <u>derzeitige</u> Kommandant der Prometheus<u>, bat</u> bei [[General]] [[Jack O'Neill|O'Neill]] <u>um</u> einen Feuerbefehl [...]''
** ''Lionel Pendergast, der Kommandant der Prometheus ersuchte bei General O'Neill einen Feuerbefehl, da sich aber Carter und Daniel auf dem Schiff befanden, wollte er keinen geben.''{{Rechts}}''[...] der <u>derzeitige</u> Kommandant der Prometheus<u>, bat</u> bei [[General]] [[Jack O'Neill|O'Neill]] <u>um</u> einen Feuerbefehl [...]''
:::''O'Neill'' wurde zu ''Jonathan Jack O'Neill'' verschoben, von daher geht beides auf eine WL. Das ersuchte finde ich eigentlich ganz passend.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Peilstrahl? Ich denke ''Peilsignal'' klingt besser.
** Peilstrahl? Ich denke ''Peilsignal'' klingt besser.
:::Tja, was soll man da machen, das ist ein Zitat. ich habe es gerade nochmal nachgeprüft, die sagt wirklich Peilstrahl.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Überall sollte insgesamt ''der'' zu ''das'' Al'kesh gemacht werden - oder irre ich mich da?
** Überall sollte insgesamt ''der'' zu ''das'' Al'kesh gemacht werden - oder irre ich mich da?
:::ich denke schon das das Al'kesh auch maskulin ist. Da geht, denke ich, beides.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Exkursion nach Pegasus'' sollte man imo nicht sagen, da das Schiff de facto dort nicht ankam. ''Flug in Richtung Pegasus-Galaxie'' oder ''Geplanter Flug zur Pegasus-Galaxie'' wäre wohl besser.
** ''Exkursion nach Pegasus'' sollte man imo nicht sagen, da das Schiff de facto dort nicht ankam. ''Flug in Richtung Pegasus-Galaxie'' oder ''Geplanter Flug zur Pegasus-Galaxie'' wäre wohl besser.
:::Finde ich nicht: Die Mission der Prometheus war es in die Pegasus-Galaxie vorzudringen und die Atlantis-Expedition zu finden. Das sie nicht dort ankam, ist nicht das Problem. ''Flug in die Pegasus-Galaxie'' konnte man meiner Meinung nach noch sagen, aber da das quasi ein synonym für die Exkursion ist und auch keine näheren Infos über die Flugdauer enthält, denke ich nicht, dass man das ändern sollte.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Die Prometheus reagierte auf den Notruf und fand an schließlich an der angegebenen Stelle ein Al'kesh und ein Frachtschiff vor.''{{Rechts}}''[...] fand<u> </u> schließlich an [...]''
** ''Die Prometheus reagierte auf den Notruf und fand an schließlich an der angegebenen Stelle ein Al'kesh und ein Frachtschiff vor.''{{Rechts}}''[...] fand<u> </u> schließlich an [...]''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Du solltest schreiben, dass Vala vom Al'kesh (oder war es das Tel'tak?) kam.
** Du solltest schreiben, dass Vala vom Al'kesh (oder war es das Tel'tak?) kam.
:::{{Ok}}elegant umschifft--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Er versuchte Den vermeintlichen Supersoldaten mit einem Kull-Disruptor anzugreifen''{{Rechts}}''Den'' gehört kleingeschrieben.
** ''Er versuchte Den vermeintlichen Supersoldaten mit einem Kull-Disruptor anzugreifen''{{Rechts}}''Den'' gehört kleingeschrieben.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Vala nahm Kontakt zu jemanden Namen Tenat auf''{{Rechts}}''namens'' anstatt ''Namen''.
** ''Vala nahm Kontakt zu jemanden Namen Tenat auf''{{Rechts}}''namens'' anstatt ''Namen''.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Du solltest noch schreiben, dass Daniel Jup und Tenat betäubt hat.
** Du solltest noch schreiben, dass Daniel Jup und Tenat betäubt hat.
:::Dazu musste ich erst mal ergänzen das Daniel das Schiff verlassen hatte[[Bild:Lachen.gif]]--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Daniel lies Vala raus, da sie die Kommandocodes geändert hatte und anschließend aktivierten sie die Schilde.''{{Rechts}}''Daniel <u>ließ</u> Vala <u>aus der Zelle</u> [...] und <u>die beiden aktivierten</u> die Schilde.''
** ''Daniel lies Vala raus, da sie die Kommandocodes geändert hatte und anschließend aktivierten sie die Schilde.''{{Rechts}}''Daniel <u>ließ</u> Vala <u>aus der Zelle</u> [...] und <u>die beiden aktivierten</u> die Schilde.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Du solltest klarer machen dass das unerwartete Al'kesh die Besatzung an Bord hatte, das hört sich momentan an wie zwei separate Parteien.
** Du solltest klarer machen dass das unerwartete Al'kesh die Besatzung an Bord hatte, das hört sich momentan an wie zwei separate Parteien.
:::Ehrlich?
{{zitat|...jedoch bekam die Prometheus zu diesem Zeitpunkt unerwartete Hilfe von einem Al'kesh. Die zurückgelassene Besatzung hatte die Prometheus eingeholt und das Feuer eröffnet. Sie zerstörten die angreifenden Al'kesh...|Artikel}}
:::Ich finde das eigentlich total logisch, dass das das gleiche ist.
** Die Referenz ist hier falsch: 8x12 anstatt 6x12.
** Die Referenz ist hier falsch: 8x12 anstatt 6x12.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Samantha Carter hatte ein kleines Programm geschrieben, das die Sensoren auf die Anomalien, die eine Tarnung verursachte, sensibilisierte.''{{Rechts}}Eine der paar zeitlichen Ausnahmen: ''[...] Tarnung <u>verursacht, sensibilisiert</u>.''
** ''Samantha Carter hatte ein kleines Programm geschrieben, das die Sensoren auf die Anomalien, die eine Tarnung verursachte, sensibilisierte.''{{Rechts}}Eine der paar zeitlichen Ausnahmen: ''[...] Tarnung <u>verursacht, sensibilisiert</u>.''
:::{{Ok}}Klar--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Kinsey [...] befand sich mitlerweile in russischem Haft.''{{Rechts}}''[...] sich <u>mittlerweile</u> in <u>russischer</u> Haft.''
** ''Kinsey [...] befand sich mitlerweile in russischem Haft.''{{Rechts}}''[...] sich <u>mittlerweile</u> in <u>russischer</u> Haft.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Ringe für Ringtransporter ist zwar halbwegs geläufig, aber missverständlich. Also entweder Abschnittslink auf Ringtransporter oder ausschreiben.
** Ringe für Ringtransporter ist zwar halbwegs geläufig, aber missverständlich. Also entweder Abschnittslink auf Ringtransporter oder ausschreiben.
:::so geläufig wie das ist, denke ich nicht, dass da eine Änderung von Nöten ist. man soll ja immer wieder mal Synonyme verwenden, und neben ''Ringe'' und ''Transportringe'' gibt es zu ''Ringtransporter'' keine.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Das Bild des Schiffs über der Erde hat einen Punkt am Ende, der nicht dorthin gehört.
** Das Bild des Schiffs über der Erde hat einen Punkt am Ende, der nicht dorthin gehört.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Auch beim Bild "Vor dem Supergate" kommt kein Punkt hin.
** Auch beim Bild "Vor dem Supergate" kommt kein Punkt hin.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Als es an Bord war [...]''{{Rechts}}Es? Okay, ''das'' Team. Nur steht vorher kein ''Team'', also würde ich hier einfach ''Als <u>das Team</u> an Bord war'' schreiben. Und nach ''war'' kommt ein Komma.
** ''Als es an Bord war [...]''{{Rechts}}Es? Okay, ''das'' Team. Nur steht vorher kein ''Team'', also würde ich hier einfach ''Als <u>das Team</u> an Bord war'' schreiben. Und nach ''war'' kommt ein Komma.
:::Das ''Es'' bezieht sich auf SG-1. Das sollte eigentlich klar sein.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Sie ließen sich währen einer Expansionsphase zusammen mit einer Mark Nine in das Schutzschild beamen.''{{Rechts}}''Sie ließen sich <u>während</u> einer Expansionsphase <u>des Schildes</u> zusammen mit einer <u>[[Mark IX]] neben den Prior</u> beamen.''
** ''Sie ließen sich währen einer Expansionsphase zusammen mit einer Mark Nine in das Schutzschild beamen.''{{Rechts}}''Sie ließen sich <u>während</u> einer Expansionsphase <u>des Schildes</u> zusammen mit einer <u>[[Mark IX]] neben den Prior</u> beamen.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Pendergast kontaktierte die Ha'taks und bat darum dass sie das Feuer einstellen''{{Rechts}}''[...]bat darum das Feuer einzustellen''
** ''Pendergast kontaktierte die Ha'taks und bat darum dass sie das Feuer einstellen''{{Rechts}}''[...]bat darum das Feuer einzustellen''
:::Hmm, mit der Formulierung könnte man auch meinen Pendergast bat sein eigenes Schiff darum das Feuer einzustellen. Ich habe es mal noch um ein ''sie'' ergänzt.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Während der nächsten Expansionswelle, die seltsamerweise früher als geplant einsetzte, wurde SG-1 wieder an Bord geholt.''{{Rechts}}Das klingt zu subjektiv. Mach es einfach neutraler: ''[...] Expansionswelle, die unerwartet früh einsetzte, [...]''
** ''Während der nächsten Expansionswelle, die seltsamerweise früher als geplant einsetzte, wurde SG-1 wieder an Bord geholt.''{{Rechts}}Das klingt zu subjektiv. Mach es einfach neutraler: ''[...] Expansionswelle, die unerwartet früh einsetzte, [...]''
:::{{Ok}}stimmt--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''[...] gab diesen Befehl auch an Gerak, den Kommandeur der Ha'tak weiter.''{{Rechts}}Hinter Ha'tak (gibt es da keinen Plural? Wenn ja gehört das auch korrigiert.) gehört ein Komma.
** ''[...] gab diesen Befehl auch an Gerak, den Kommandeur der Ha'tak weiter.''{{Rechts}}Hinter Ha'tak (gibt es da keinen Plural? Wenn ja gehört das auch korrigiert.) gehört ein Komma.
:::{{Ok}}, bei Ha'tak ist wohl Ha'tak und gelegentlich Ha'taks der Plural--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Durch die Explosion wuchs<u>t</u> das Kraftfeld so weit [...]''{{Rechts}}Das t hat hier nichts verloren.
** ''Durch die Explosion wuchs<u>t</u> das Kraftfeld so weit [...]''{{Rechts}}Das t hat hier nichts verloren.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Das Schutzschilde umschloss den gesamten Planeten.''{{Rechts}}''<u>Der Schutzschild</u> umschloss den gesamten Planeten.''
** ''Das Schutzschilde umschloss den gesamten Planeten.''{{Rechts}}''<u>Der Schutzschild</u> umschloss den gesamten Planeten.''
:::Wie lange geht der Streit, ob man ''Der'' oder ''Das''' Schutzschild schreibt, schon? Da ist eine Änderung nciht von Nöten.
** Du solltest bei den Objekten, die das Tor passieren, noch kurz erwähnen, dass dieses immernoch aktiv ist. Also einfach schreiben ''durch das <u>noch immer aktive</u> Tor''
** Du solltest bei den Objekten, die das Tor passieren, noch kurz erwähnen, dass dieses immernoch aktiv ist. Also einfach schreiben ''durch das <u>noch immer aktive</u> Tor''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Diese drei kurzen Sätze (umschloss den ganzen Planeten, Objekte, Geraks Ha'taks) sollte man verbinden. Solche kurzen Sätze gibt es im Artikel auch öfter, also alles mal durchschauen.
** Diese drei kurzen Sätze (umschloss den ganzen Planeten, Objekte, Geraks Ha'taks) sollte man verbinden. Solche kurzen Sätze gibt es im Artikel auch öfter, also alles mal durchschauen.
:::{{Ok}}Diesen eine Wollte ich sowieso noch machen, das hat mir selbst nicht gepasst.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Transportringe für Ringtransporter ist hart an der Grenze. Ich würde es lieber trotzdem bei Ringtransporter belassen (oder mit Abschnittslink, wie oben).
** Transportringe für Ringtransporter ist hart an der Grenze. Ich würde es lieber trotzdem bei Ringtransporter belassen (oder mit Abschnittslink, wie oben).
:::Von Transportringe gibt es sogar eine Weiterleitung auf Ringtransporter. Das ist kein Problem.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Du solltest dazuschreiben, dass Geraks Schiffe geflohen sind (und vlt. auch dass er das Tel'tak angekündigt hat).
** Du solltest dazuschreiben, dass Geraks Schiffe geflohen sind (und vlt. auch dass er das Tel'tak angekündigt hat).
:::{{Ok}}, aber ich denke, wenn man das Tel'tak vorher noch erwähnt wird das zu Kompliziert.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Lebabend gibt es nicht. [http://www.duden.de/rechtschreibung/Lebensabend Lebensabend] ist wohl richtig.
** Lebabend gibt es nicht. [http://www.duden.de/rechtschreibung/Lebensabend Lebensabend] ist wohl richtig.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Kurze Zeit später wurde Ba'als Bombe in Seattle entdeckt. Ein Gebäude war die Bombe.''{{Rechts}}''Kurze Zeit später wurde Ba'als Bombe <u> als ein Gebäude in Seattle identifiziert</u>.''
** ''Kurze Zeit später wurde Ba'als Bombe in Seattle entdeckt. Ein Gebäude war die Bombe.''{{Rechts}}''Kurze Zeit später wurde Ba'als Bombe <u> als ein Gebäude in Seattle identifiziert</u>.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Beide Bilder der slideshow zu {{Ep|SG1|10x13}} brauchen keinen Punkt am Ende der Beschreibung, vgl. oben.
** Beide Bilder der slideshow zu {{Ep|SG1|10x13}} brauchen keinen Punkt am Ende der Beschreibung, vgl. oben.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Du kannst aus SG-Teams eigentlich SG-1-Versionen machen, denn es kamen ja nur SG-1-Teams durch.
** Du kannst aus SG-Teams eigentlich SG-1-Versionen machen, denn es kamen ja nur SG-1-Teams durch.
:::Der Effekt beschränkte sich nicht nur auf SG-1-Teams, von daher kann man das schon lassen.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Schwarzes Loch'' wird großgeschrieben - bei beiden Worten, denn es ist ein Eigenname.
** ''Schwarzes Loch'' wird großgeschrieben - bei beiden Worten, denn es ist ein Eigenname.
:::{{Ok}}Klar, nur leicht zu übersehen.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Während die Prometheus den Einsatz ab schwarzen Loch durchführte, wurde das SG-1-Team von dem SG-1-Team aus einer alternativen Realität hintergangen. [...]''{{Rechts}}''<u>Jedoch wurde das „originale“ SG-1 von der anderen Version des Teams aus der</u> alternativen Realität hintergangen<u>:</u> [...]''
** ''Während die Prometheus den Einsatz ab schwarzen Loch durchführte, wurde das SG-1-Team von dem SG-1-Team aus einer alternativen Realität hintergangen. [...]''{{Rechts}}''<u>Jedoch wurde das „originale“ SG-1 von der anderen Version des Teams aus der</u> alternativen Realität hintergangen<u>:</u> [...]''
** ''Das alternative SG-1-Team bewaffnete sich mit Zats, überwältigten das originale und sperrten sie in einen Lagerraum.''{{Rechts}}''[...] <u>überwältigte</u> das <u>„originale“</u> und <u>sperrte es</u> in einen Lagerraum.''
** ''Das alternative SG-1-Team bewaffnete sich mit Zats, überwältigten das originale und sperrten sie in einen Lagerraum.''{{Rechts}}''[...] <u>überwältigte</u> das <u>„originale“</u> und <u>sperrte es</u> in einen Lagerraum.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Das alternative SG-1-Tam hatte vor, sich das ZPM aus Atlantis zu beschaffen und es in ihre Realität zurückzubringen.''{{Rechts}}zurückzubringen? Ich denke das ''zurück'' kann weg, schließlich kommt das ZPM ja nicht von dort.
** ''Das alternative SG-1-Tam hatte vor, sich das ZPM aus Atlantis zu beschaffen und es in ihre Realität zurückzubringen.''{{Rechts}}zurückzubringen? Ich denke das ''zurück'' kann weg, schließlich kommt das ZPM ja nicht von dort.
:::Hmm, da wollte ich wohl ursprünglich noch ein ''mit'' miteinbauen.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Als er dann in die Zelle zurückgebracht wurde, wurde er durch den alternativen ausgetauscht.''{{Rechts}}Das ist die falsche Reihenfolge. Vorschlag: ''Daraufhin ging der andere Mitchell anstatt dem echten in die Zelle.''
** ''Als er dann in die Zelle zurückgebracht wurde, wurde er durch den alternativen ausgetauscht.''{{Rechts}}Das ist die falsche Reihenfolge. Vorschlag: ''Daraufhin ging der andere Mitchell anstatt dem echten in die Zelle.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Du solltest zwischen den beiden Waffenkammern besser unterscheiden, indem Du schreibst, dass die andere woanders liegt. Das wurde, glaub ich, ja auch gesagt, wo das war.
** Du solltest zwischen den beiden Waffenkammern besser unterscheiden, indem Du schreibst, dass die andere woanders liegt. Das wurde, glaub ich, ja auch gesagt, wo das war.
:::{{Ok}}War dieselbe Ebene--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Zwei weitere alternative SG-1-Mitglieder? Plus Mitchell sind das drei und nicht vier. Schreib einfach dass das gesamte andere Team ausgeschaltet werden konnte.
** Zwei weitere alternative SG-1-Mitglieder? Plus Mitchell sind das drei und nicht vier. Schreib einfach dass das gesamte andere Team ausgeschaltet werden konnte.
:::Es wurden aber nur drei Mitglieder ausgeschaltet und danach war die Prometheus weder in den Händen des echten SG-1. Da kann man die Fakten nicht einfach Wunschweise verändern. ich habe jetzt einfach mal einen Satz ergänzt damit es klarer ist.
** Die Prometheus brach die Mission ab? Wohl kaum, so intelligent ist sie nicht.[[Bild:Lachen.gif]] Schreib das also am Besten um in ''SG-1 brach die Mission ab''.
** Die Prometheus brach die Mission ab? Wohl kaum, so intelligent ist sie nicht.[[Bild:Lachen.gif]] Schreib das also am Besten um in ''SG-1 brach die Mission ab''.
:::Wie das gemeint ist, sollte zu verstehen sein. die Prometheus als Ganzes, also auch mit SG-1 an Bord hat die Mission abgebrochen, wer die Entscheidung getroffen hat ist dabei nicht das wichtige.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Prometheus letztes Gefecht''{{Rechts}}''Prometheus<u>'</u> letztes Gefecht''
** ''Prometheus letztes Gefecht''{{Rechts}}''Prometheus<u>'</u> letztes Gefecht''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Die Prometheus kommt über Tegalus an, wird getroffen, F-302er starten, wird wieder getroffen und zerstört.''{{Rechts}}Der Satz aus der slideshow ist nicht so ganz gelungen formuliert. Besser: ''Die Prometheus kommt über Tegalus an... ...und wird beschossen. F-302er starten,... ...die Prometheus wird erneut getroffen... ...und zerstört.''
** ''Die Prometheus kommt über Tegalus an, wird getroffen, F-302er starten, wird wieder getroffen und zerstört.''{{Rechts}}Der Satz aus der slideshow ist nicht so ganz gelungen formuliert. Besser: ''Die Prometheus kommt über Tegalus an... ...und wird beschossen. F-302er starten,... ...die Prometheus wird erneut getroffen... ...und zerstört.''
:::ich habe mal ein lässt vor die F-302er gesetzt. das sollte das auch besser machen.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Er berichtete von einem Satelliten, [...] mit dem ein caledonische Außenposten mit nur einem Angriff komplett zerstört worden war.''{{Rechts}}''[...] mit dem ein caledonische<u>r</u> Außenposten [...]''
** ''Er berichtete von einem Satelliten, [...] mit dem ein caledonische Außenposten mit nur einem Angriff komplett zerstört worden war.''{{Rechts}}''[...] mit dem ein caledonische<u>r</u> Außenposten [...]''
** ''[...] doch sie wurden als Spione von Rand-Protektorat gefangen genommen.''{{Rechts}}''[...]vo<u>m</u> [[Rand-Protectorat]] [...]''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''[...] doch sie wurden als Spione von Rand-Protektorat gefangen genommen.''{{Rechts}}''[...]vo<u>m</u> {{Gelöschte Seite|Rand-Protectorat}} [...]''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Direkt nach ihrer Ankunft versuchte sie Daniel Jackson an Bord zu beamen, erwischte aber lediglich seine Ortungssender.''{{Rechts}}Nicht die Prometheus selbst versuchte das, sondern die Besatzung. Besser also: ''versuchte man'' und es muss ''seine<u>n</u> Ortungssender'' heißen.
** ''Direkt nach ihrer Ankunft versuchte sie Daniel Jackson an Bord zu beamen, erwischte aber lediglich seine Ortungssender.''{{Rechts}}Nicht die Prometheus selbst versuchte das, sondern die Besatzung. Besser also: ''versuchte man'' und es muss ''seine<u>n</u> Ortungssender'' heißen.
:::Wie oben. Hier betrachte ich die Prometheus wieder als ganzes. Dass die Prometheus selbst keine Entscheidungen fällt, ist klar. Außerdem ist der Asgard-Transporter in die Prometheus eingebaut und nicht in die Besatzung. Daher sollte das schon gehen.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Carter äußerte einige Bedenken, da ein Angriff auf den Satelliten als feindlicher Akt gelten und Verhandlungen über Daniels Rückkehr unmöglich machen würden.''{{Rechts}}''kann'' sollte hier anstatt ''würden'' stehen.
** ''Carter äußerte einige Bedenken, da ein Angriff auf den Satelliten als feindlicher Akt gelten und Verhandlungen über Daniels Rückkehr unmöglich machen würden.''{{Rechts}}''kann'' sollte hier anstatt ''würden'' stehen.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Unerwarteterweise'' gehört kleingeschrieben.
** ''Unerwarteterweise'' gehört kleingeschrieben.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''[...] verursachte große Schäden im Bereich des vorderen F-302-Hangar.''{{Rechts}}Es muss ''Hangar<u>s</u>'' heißen.
** ''[...] verursachte große Schäden im Bereich des vorderen F-302-Hangar.''{{Rechts}}Es muss ''Hangar<u>s</u>'' heißen.
** ''Dieser Letzte Schuss traf die Prometheus in der Mitte und lies das Schiff auseinander brechen.''{{Rechts}}''letzte'' gehört kleingeschrieben und ließ wieder mit ß anstatt s.
** ''Dieser Letzte Schuss traf die Prometheus in der Mitte und lies das Schiff auseinander brechen.''{{Rechts}}''letzte'' gehört kleingeschrieben und ließ wieder mit ß anstatt s.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** ''Die Überreste Explodierten schließlich.''{{Rechts}}''explodierten'' kleingeschrieben
** ''Die Überreste Explodierten schließlich.''{{Rechts}}''explodierten'' kleingeschrieben
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Bei der alternativen Realität sollte man wie oben die Ep-Vorlage durch eine andere Zeitangabe o.Ä. ersetzen.
** Bei der alternativen Realität sollte man wie oben die Ep-Vorlage durch eine andere Zeitangabe o.Ä. ersetzen.
:::Der Satz stammt nicht von mir. und wo wie das geschrieben ist, ist das eher ein Leserhinweis und geht imo in Ordnung.
** Lt. Col. - lieber ausschreiben.
** Lt. Col. - lieber ausschreiben.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
** Air Force One sollte einen WP-Link enthalten.
** Air Force One sollte einen WP-Link enthalten.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* ''Verschiedene Brückenansichten'' sollte durch die genauen Ansichtsbeschreibungen ersetzt werden, das sieht sonst seltsam aus, da der Schriftzug ja immer kurz verschwindet und wieder auftaucht.
* ''Verschiedene Brückenansichten'' sollte durch die genauen Ansichtsbeschreibungen ersetzt werden, das sieht sonst seltsam aus, da der Schriftzug ja immer kurz verschwindet und wieder auftaucht.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* ''Vom Maschinenraum aus lassen sich viele wichtige Schiffssysteme Steuern. er ist das zentrale Nervensystem des Schiffes, von hier aus lassen sich viele Systeme überbrücken.''{{Rechts}}''Vom Maschinenraum aus lassen sich viele wichtige Schiffssysteme <u>steuern und überbrücken</u>. Er ist <u>neben der Brücke</u> das zentrale Nervensystem des Schiffes.''
* ''Vom Maschinenraum aus lassen sich viele wichtige Schiffssysteme Steuern. er ist das zentrale Nervensystem des Schiffes, von hier aus lassen sich viele Systeme überbrücken.''{{Rechts}}''Vom Maschinenraum aus lassen sich viele wichtige Schiffssysteme <u>steuern und überbrücken</u>. Er ist <u>neben der Brücke</u> das zentrale Nervensystem des Schiffes.''
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* ''Die Prometheus verfügt über mehrere Hangars für insgesamt eine Staffel F-302er.''{{Rechts}}Wirklich insgesamt? Meinst Du nicht jeweils? Denn 3 Hangars für 8 F-302er erscheinen mir etwas übertrieben.
* ''Die Prometheus verfügt über mehrere Hangars für insgesamt eine Staffel F-302er.''{{Rechts}}Wirklich insgesamt? Meinst Du nicht jeweils? Denn 3 Hangars für 8 F-302er erscheinen mir etwas übertrieben.
:::Das ist die Faktenlage. Ich finde es auch merkwürdig, besonders da die Prometheus nach dieser Fanskizze sogar noch einen vierten haben sollte. Aber die Prometheus soll nunmal nur 8 F-302r an Bord haben. Da sollte man evtl. nochmal genauer nachrecherchieren.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Bei der zweiten slideshow der "Einrichtungen" sollten die Punkte wie oben weg.
* Bei der zweiten slideshow der "Einrichtungen" sollten die Punkte wie oben weg.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Bei der Brücke wären ein paar EpRefs gut - insofern man das so genau sagen kann.
* Bei der Brücke wären ein paar EpRefs gut - insofern man das so genau sagen kann.
:::Die Infos sind aus dem Alten Brückenabschnitt, den ich stark umgeschrieben habe. Schon der war nicht referenziert, von daher kann ich nicht genau sagen woher die Infos stammen.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Der Crew-Abschnitt gefällt mir auch, aber ich fände Bilder von den Leuten auf dem Schiff besser, das wirkt bei Grodin und Reynolds komisch. Und vlt. wäre eine Tabelle gut, mit den Spalten Bild, Name und Anmerkung.
* Der Crew-Abschnitt gefällt mir auch, aber ich fände Bilder von den Leuten auf dem Schiff besser, das wirkt bei Grodin und Reynolds komisch. Und vlt. wäre eine Tabelle gut, mit den Spalten Bild, Name und Anmerkung.
:::Ich wollte An-Bord-Bilder machen, nur bei den genannten beiden gab es noch keine, daher musste ich halt andere nehmen. ich Suche demnächst mal neuen. Und eine Tabelle fände ich da eher schlecht, das soll ja eine Crew-Galerie sein und keine sture Auflistung.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Schön, dass Du so viele Zitate gefunden hast. Aber eine Quelle beim ersten wäre noch nicht schlecht, was war glaube ich {{Ep|SG1|6x11}}
* Schön, dass Du so viele Zitate gefunden hast. Aber eine Quelle beim ersten wäre noch nicht schlecht, was war glaube ich {{Ep|SG1|6x11}}
:::{{Ok}}Jep. das war es.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Bei der gallery können eigentlich alle Punkte am Ende weg, wie oben.
* Bei der gallery können eigentlich alle Punkte am Ende weg, wie oben.
:::{{Ok}}--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Insgesamt können ein paar Links mehr nicht schaden, z.B. [[Daniel Jackson]], [[Freie Jaffa Nation]] etc.
* Insgesamt können ein paar Links mehr nicht schaden, z.B. [[Daniel Jackson]], [[Freie Jaffa Nation]] etc.
:::Da sollte nicht viel fehlen.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Außerdem sind noch ein paar Kommentare von Dir drin, wie ''(Ersten Blick auf Prometheus ergänzen)''
* Außerdem sind noch ein paar Kommentare von Dir drin, wie ''(Ersten Blick auf Prometheus ergänzen)''
:::Oh[[Bild:VeryHappy.gif]]. das sollte aber der letzte gewesen sein.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
* Ansonsten finde ich den Artikel (abgesehen von den angesprochenen Mängeln) sehr gut und er gäbe definitiv in meinen Augen einen guten exzellenten.
* Ansonsten finde ich den Artikel (abgesehen von den angesprochenen Mängeln) sehr gut und er gäbe definitiv in meinen Augen einen guten exzellenten.
:::Danke.--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)
Damit ist das wohl der längste Disk-Beitrag, den Du je auf Deiner disk haben wirst...[[Bild:VeryHappy.gif]][[Bild:Cool.gif]]--{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 19:42, 5. Aug. 2012 (CEST)
Damit ist das wohl der längste Disk-Beitrag, den Du je auf Deiner disk haben wirst...[[Bild:VeryHappy.gif]][[Bild:Cool.gif]]--{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 19:42, 5. Aug. 2012 (CEST)
:::Mal sehen, vlt. kommt ja noch ein Review--{{Benutzer:Naboo N1 Starfighter/sig}} 09:33, 6. Aug. 2012 (CEST)