| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Rorret (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
| Zeile 46: | Zeile 46: | ||
== Hintergrundinformationen == | == Hintergrundinformationen == | ||
* Durch den zum Teil enormen Zeitdruck beim Produzieren/Drehen einer Serie bleibt oft keine Zeit um z.B. Sets aufzubauen und dann eine Woche daran herumzuarbeiten, bis man die perfekten Winkel zum Drehen herausgefunden hat. Da bei [[Stargate Kommando SG-1|Stargate SG-1]] die Sets, die episodenspezifisch aufgebaut werden und die nicht wie das [[Stargate-Center]] dauerhaft aufgebaut bleiben, ca. einen Tag vor Drehbeginn fertig sind, bleibt keine Zeit für lange Vorbereitung auf den Sets, sodass sich die Regisseure kleine, maßstabsgetreue Setmodelle anfertigen lassen, um daran ihre | * Durch den zum Teil enormen Zeitdruck beim Produzieren/Drehen einer Serie bleibt oft keine Zeit um z.B. Sets aufzubauen und dann eine Woche daran herumzuarbeiten, bis man die perfekten Winkel zum Drehen herausgefunden hat. Da bei [[Stargate Kommando SG-1|Stargate SG-1]] die Sets, die episodenspezifisch aufgebaut werden und die nicht wie das [[Stargate-Center]] dauerhaft aufgebaut bleiben, ca. einen Tag vor Drehbeginn fertig sind, bleibt keine Zeit für lange Vorbereitung auf den Sets, sodass sich die Regisseure kleine, maßstabsgetreue Setmodelle anfertigen lassen, um daran ihre Berechnungen und Überlegungen in Sachen Kameraaufstellung durchführen zu können. ''(Quelle: Sonderausstattung DVD 6.1)'' | ||
* Zum englischen Titel ''Abyss'': Abyss steht in der Religion für eine endlosen Abgrund – siehe {{Wikipedia|en|Abyss (religion)|Abyss}}. Insofern ist der deutsche Titel die genaue Übersetzung, wenn auch ohne die Subtilität, die ihm im Englischen anhaftet. | * Zum englischen Titel ''Abyss'': Abyss steht in der Religion für eine endlosen Abgrund – siehe {{Wikipedia|en|Abyss (religion)|Abyss}}. Insofern ist der deutsche Titel die genaue Übersetzung, wenn auch ohne die Subtilität, die ihm im Englischen anhaftet. | ||
* Ausschnitte aus der Episode wurden im [[Vorspann Stargate Kommando SG-1|Vorspann]] für {{Staffel|SG1|6}} verwendet. | * Ausschnitte aus der Episode wurden im [[Vorspann Stargate Kommando SG-1|Vorspann]] für {{Staffel|SG1|6}} verwendet. | ||
| Zeile 59: | Zeile 59: | ||
'''Ba'al:''' Ich bin Ba'al. | '''Ba'al:''' Ich bin Ba'al. | ||
'''O'Neill:''' Das ist alles? Nur Baal ...? Das reimt sich auf Aal. | '''O'Neill:''' Das ist alles? Nur Baal ...? Das reimt sich auf Aal. | ||
''(Ba'al ist nicht | ''(Ba'al ist nicht amüsiert. Er richtet sich auf.)'' | ||
'''Ba'al:''' Ist dir nicht klar, | '''Ba'al:''' Ist dir nicht klar, wie viel Schmerz du erleiden wirst für diese Impertinenz? | ||
''(Er steht auf und hält das Messer so in die Luft, dass es von dem Schwerkraftfeld erfasst und in O'Neills Richtung gezogen wird.)'' | ''(Er steht auf und hält das Messer so in die Luft, dass es von dem Schwerkraftfeld erfasst und in O'Neills Richtung gezogen wird.)'' | ||
'''O'Neill:''' Keine Ahnung, was dieses Wort bedeutet. (Ba’al sieht ihn ungläubig an) Im Ernst! Impertinenz, was ist das?! | '''O'Neill:''' Keine Ahnung, was dieses Wort bedeutet. (Ba’al sieht ihn ungläubig an) Im Ernst! Impertinenz, was ist das?! | ||
| Zeile 203: | Zeile 203: | ||
== Probleme, offene Fragen == | == Probleme, offene Fragen == | ||
{{KeineDiskussion}} | {{KeineDiskussion}} | ||
* Als O'Neill das erste Mal wegen der Stabwaffenschüsse mit Hilfe des Sarkophags wiederbelebt wird, sieht man in seinem Hemd schon ein Messereinstich, allerdings wurde er noch | * Als O'Neill das erste Mal wegen der Stabwaffenschüsse mit Hilfe des Sarkophags wiederbelebt wird, sieht man in seinem Hemd schon ein Messereinstich, allerdings wurde er noch gar nicht gefoltert. | ||
* Als O'Neill zu Daniel sagt ''er möchte diese Zelle nie wieder sehn'' weist sein Pullover keine Löcher auf, später sind sie wieder da. | * Als O'Neill zu Daniel sagt ''er möchte diese Zelle nie wieder sehn'' weist sein Pullover keine Löcher auf, später sind sie wieder da. | ||
* In dieser Episode hat Ba'al einen weiblichen Lotar. Doch noch in der letzten Episode, in der er auftrat, war sein Lotar männlich. Allerdings müsste sein weiblicher Lotar ja lange genug in seinen Diensten stehen, um Kanan zu kennen. | * In dieser Episode hat Ba'al einen weiblichen Lotar. Doch noch in der letzten Episode, in der er auftrat, war sein Lotar männlich. Allerdings müsste sein weiblicher Lotar ja lange genug in seinen Diensten stehen, um Kanan zu kennen. | ||
| Zeile 210: | Zeile 210: | ||
* [http://www.imdb.com/title/tt0709035/ Internet Movie Database] | * [http://www.imdb.com/title/tt0709035/ Internet Movie Database] | ||
* [http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=115 Inhaltsangabe auf Stargate-Planet] | * [http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=115 Inhaltsangabe auf Stargate-Planet] | ||
* [http://www.gateworld.net/sg1/s6/606.shtml Englisches | * [http://www.gateworld.net/sg1/s6/606.shtml Englisches Transkript auf Gateworld.net] | ||
* [http://stargate.mgm.com/view/content/364/index.html englischer Trailer] | * [http://stargate.mgm.com/view/content/364/index.html englischer Trailer] | ||
* [http://www.stargate-protocol.de/Transcripts/SG1/Staffel6/6x06.html Deutsches | * [http://www.stargate-protocol.de/Transcripts/SG1/Staffel6/6x06.html Deutsches Transkript auf Stargate-Protocol] | ||
* {{SG1-Script|06|06}} | * {{SG1-Script|06|06}} | ||
{{ShowRef}} | {{ShowRef}} | ||
{{StaffelMenu SG1 6}} | {{StaffelMenu SG1 6}} | ||