Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Dämonen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Rorret (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Rorret (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 93: Zeile 93:
Bild:SG1 3x08 7.JPG|SG-1 kehrt zur Erde zurück
Bild:SG1 3x08 7.JPG|SG-1 kehrt zur Erde zurück
Datei:Goa'uld (SG1 3x08) Kanonikus.mp3|Der Kanonikus erklärt sein Handeln. {{Audio|Goa'uld (SG1 3x08) Kanonikus.mp3}}
Datei:Goa'uld (SG1 3x08) Kanonikus.mp3|Der Kanonikus erklärt sein Handeln. {{Audio|Goa'uld (SG1 3x08) Kanonikus.mp3}}
Datei:Goa'uld (SG1 3x08).mp3|Der Goauld spricht.{{Audio|Goa'uld (SG1 3x08).mp3}}
Datei:Goa'uld (SG1 3x08).mp3|Der Goa'uld spricht.{{Audio|Goa'uld (SG1 3x08).mp3}}
</gallery>
</gallery>


Zeile 173: Zeile 173:
:Die Goa'uld haben doch auch später noch Menschen entführt (z.B. Mongolen aus [[Verraten und Verkauft]]).
:Die Goa'uld haben doch auch später noch Menschen entführt (z.B. Mongolen aus [[Verraten und Verkauft]]).
* Als SG-1 am Anfang durchs Tor kommt und Jack dann fragt, wo die Siedlung ist, wird in der deutschen Fassung von Sam geantwortet: "Etwa 11 GRAD südwest von hier" und O'Neill antwortet erstaunt: "11 GRAD?"  In der Original-Fassung sagt Sam: "11 CLICKS southwest of here". Und Click steht beim Militär für Kilometer. Also ist das Dorf 11 Kilometer entfernt, und da dies ziemlich weit ist, ist O'Neill erstaunt/verärgert.
* Als SG-1 am Anfang durchs Tor kommt und Jack dann fragt, wo die Siedlung ist, wird in der deutschen Fassung von Sam geantwortet: "Etwa 11 GRAD südwest von hier" und O'Neill antwortet erstaunt: "11 GRAD?"  In der Original-Fassung sagt Sam: "11 CLICKS southwest of here". Und Click steht beim Militär für Kilometer. Also ist das Dorf 11 Kilometer entfernt, und da dies ziemlich weit ist, ist O'Neill erstaunt/verärgert.
* Als SG-1 auf dem Weg über die Bibel redet, sagt O'Neill in der deutschen Fassung: "Doch, Doch, naja nicht ganz. Den Schluss hab ich mir noch aufgehoben." Im Original sagt er: "Oh, yeah. Yeah... Not all of it. Actually, I'm listening to it on tape." Also sagt er, dass er es sich auf einer Kasette angehört hat.
* Als SG-1 auf dem Weg über die Bibel redet, sagt O'Neill in der deutschen Fassung: "Doch, Doch, naja nicht ganz. Den Schluss hab ich mir noch aufgehoben." Im Original sagt er: "Oh, yeah. Yeah... Not all of it. Actually, I'm listening to it on tape." Also sagt er, dass er es sich auf einer Kassette angehört hat.


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==