| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
K →Zitate: Ein eingehender Recherche ist das wohl richtig :D |
D5B (Diskussion | Beiträge) K →Zitate: sie -> Sie |
||
| Zeile 570: | Zeile 570: | ||
'''O'Neill:''' Oh, ich mach' Sie schon dafür verantwortlich, Maybourne, verlassen Sie sich darauf. Aber das ist eine Stargate-Einheit, und ich habe hier das Sagen. Wenn Sie ein Problem damit haben, besprechen Sie es mit Hammond. | '''O'Neill:''' Oh, ich mach' Sie schon dafür verantwortlich, Maybourne, verlassen Sie sich darauf. Aber das ist eine Stargate-Einheit, und ich habe hier das Sagen. Wenn Sie ein Problem damit haben, besprechen Sie es mit Hammond. | ||
'''Maybourne:''' Das werde ich. ''(steht auf und will gehen, O'Neill steht ihm im Weg.)'' Einen Offizier zu schlagen ist der schnellste Weg zum Militärgericht. | '''Maybourne:''' Das werde ich. ''(steht auf und will gehen, O'Neill steht ihm im Weg.)'' Einen Offizier zu schlagen ist der schnellste Weg zum Militärgericht. | ||
'''O'Neill:''' Ich will Sie doch nicht schlagen, Maybourne. Ich werde | '''O'Neill:''' Ich will Sie doch nicht schlagen, Maybourne. Ich werde Sie erschießen. | ||
''({{Ep|SG1|2x10}})'' | ''({{Ep|SG1|2x10}})'' | ||
</poem> | </poem> | ||
| Zeile 583: | Zeile 583: | ||
{{--}} | {{--}} | ||
<poem> | <poem> | ||
'''O'Neill''' (''gereizt zu Fraiser, die seine Augen untersucht''): Kurze Frage: Was glauben | '''O'Neill''' (''gereizt zu Fraiser, die seine Augen untersucht''): Kurze Frage: Was glauben Sie wohl, was Sie in meinem Auge finden können, um das zu erklären, häh??? | ||
''({{Ep|SG1|4x06}})'' | ''({{Ep|SG1|4x06}})'' | ||
</poem> | </poem> | ||
| Zeile 622: | Zeile 622: | ||
{{--}} | {{--}} | ||
<poem> | <poem> | ||
'''Janet:''' Haben | '''Janet:''' Haben Sie eine Gewebeprobe entnommen? | ||
'''Francine''' ''(zustimmend)'': Hm, mh. Sie sollten sich die mal ansehen. | '''Francine''' ''(zustimmend)'': Hm, mh. Sie sollten sich die mal ansehen. | ||
'''O'Neill:''' Könnte mir mal jemand erklären, was das bringen soll? | '''O'Neill:''' Könnte mir mal jemand erklären, was das bringen soll? | ||
| Zeile 672: | Zeile 672: | ||
'''Jack:''' Das sehe ich. | '''Jack:''' Das sehe ich. | ||
'''Daniel:''' Ja, ich habe die Besatzung runtergebeamt. | '''Daniel:''' Ja, ich habe die Besatzung runtergebeamt. | ||
'''Jack:''' Schön für | '''Jack:''' Schön für Sie. | ||
'''Daniel:''' Aber wie du dir vermutlich denken kannst, brauche ich dich. | '''Daniel:''' Aber wie du dir vermutlich denken kannst, brauche ich dich. | ||
'''Jack:''' Weißt du, ich hab mir gerade gedacht, wie sehr ich es vermisse, gebraucht zu werden. | '''Jack:''' Weißt du, ich hab mir gerade gedacht, wie sehr ich es vermisse, gebraucht zu werden. | ||
| Zeile 682: | Zeile 682: | ||
''(etwas später)'' | ''(etwas später)'' | ||
'''Woolsey:''' Das waren deutlich mehr als elf Sekunden! | '''Woolsey:''' Das waren deutlich mehr als elf Sekunden! | ||
'''O'Neill:''' Aber | '''O'Neill:''' Aber Sie lassen ein wichtiges dramatisches Element außen vor: Spannung. | ||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | ''({{Ep|SGA|3x11}})'' | ||
</poem> | </poem> | ||
| Zeile 688: | Zeile 688: | ||
<poem> | <poem> | ||
''([[Jack O'Neill|O'Neill]] taucht gerade noch auf, nachdem er sehr lange unter Wasser war.)'' | ''([[Jack O'Neill|O'Neill]] taucht gerade noch auf, nachdem er sehr lange unter Wasser war.)'' | ||
'''Woolsey''' ''(wütend)'': Oh mein Gott, können | '''Woolsey''' ''(wütend)'': Oh mein Gott, können Sie lange die Luft anhalten! Ich hatte fast einen Herzinfarkt! | ||
'''O'Neill:''' Ich auch! | '''O'Neill:''' Ich auch! | ||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | ''({{Ep|SGA|3x11}})'' | ||
| Zeile 694: | Zeile 694: | ||
{{--}} | {{--}} | ||
<poem> | <poem> | ||
'''Asuraner 1:''' Was hatten | '''Asuraner 1:''' Was hatten Sie in dem Teil der Stadt zu suchen? | ||
'''O'Neill:''' Ich war Rückenkraulen. Glaube ich... | '''O'Neill:''' Ich war Rückenkraulen. Glaube ich... | ||
'''Asuraner 2:''' Was haben | '''Asuraner 2:''' Was haben Sie vor? | ||
'''O'Neill:''' Naja, ich hatte vor in Rente zu gehen. Aber, Mann... Das wird so überbewertet. Ich mein, ich bin kein Workaholic oder so was aber ich bleibe gern aktiv mit der Gemeinschaft! Das hat etwas mit „nicht einrosten“ zu tun, wissen | '''O'Neill:''' Naja, ich hatte vor in Rente zu gehen. Aber, Mann... Das wird so überbewertet. Ich mein, ich bin kein Workaholic oder so was aber ich bleibe gern aktiv mit der Gemeinschaft! Das hat etwas mit „nicht einrosten“ zu tun, wissen Sie? | ||
''({{Ep|SGA|3x11}})'' | ''({{Ep|SGA|3x11}})'' | ||
</poem> | </poem> | ||