Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Trojanische Kugel: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][gesichtete Version]
K kl. Korrekturen
Rorret (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 68: Zeile 68:
<poem>
<poem>
''([[Jack O'Neill|O'Neill]] ist von der [[Trojanische Kugel (Objekt)|Trojanischen Kugel]] aufgespießt, hat große Schmerzen und hohes Fieber. [[Teal'c]] ist bei ihm)''
''([[Jack O'Neill|O'Neill]] ist von der [[Trojanische Kugel (Objekt)|Trojanischen Kugel]] aufgespießt, hat große Schmerzen und hohes Fieber. [[Teal'c]] ist bei ihm)''
'''O'Neill:''' Teal'c, du musst hier nicht rum stehen.
'''O'Neill:''' Teal'c, du musst hier nicht rumstehen.
'''Teal'c:''' Nicht mal ungezähmte Rösser könnten mich hier wegbringen.
'''Teal'c:''' Nicht mal ungezähmte Rösser könnten mich hier wegbringen.
'''O'Neill:''' Wilde Pferde, Teal'c, das heißt... ''(überlegt)'' Das sollte ein Witz sein?
'''O'Neill:''' Wilde Pferde, Teal'c, das heißt... ''(überlegt)'' Das sollte ein Witz sein?
''(leichtes nicken)'' Du wolltest einen Scherz machen?  
''(leichtes nicken)'' Du wolltest einen Scherz machen?  
''(kurzes Prusten mit Schmerzen)'' Bring mich nicht zum Lachen, bitte. ''(schmerzverzerrtes Ginsen)''
''(kurzes Prusten mit Schmerzen)'' Bring mich nicht zum Lachen, bitte. ''(schmerzverzerrtes Grinsen)''
'''Teal'c:''' Natürlich nicht.
'''Teal'c:''' Natürlich nicht.
</poem>
</poem>
Zeile 165: Zeile 165:
* Zur Ansage bezüglich des zweiten [[Chevron]]s wird das [[Stargate-Symbole|Symbol]] ''"Orion"'' (30) gezeigt, während im Computer hinterher ''"Skorpion"'' (9) angezeigt ist; erst als sechstes Chevron wird ''"Orion"'' angezeigt.
* Zur Ansage bezüglich des zweiten [[Chevron]]s wird das [[Stargate-Symbole|Symbol]] ''"Orion"'' (30) gezeigt, während im Computer hinterher ''"Skorpion"'' (9) angezeigt ist; erst als sechstes Chevron wird ''"Orion"'' angezeigt.
* Für das zweite und das sechste Chevron wird das gleiche Symbol beim Einrasten gezeigt: "Orion".
* Für das zweite und das sechste Chevron wird das gleiche Symbol beim Einrasten gezeigt: "Orion".
* Bei der Anwahl von [[P4G-881]] ist nach den ersten drei [[Stargate-Symbole|Symbolen]] der Anwahlcomputer zu sehen, aber er zeigt andere Symbole an, als am Schluss, als alle sechs zu sehen sind.
* Bei der Anwahl von [[P4G-881]] ist nach den ersten drei [[Stargate-Symbole|Symbolen]] der Anwahlcomputer zu sehen, aber er zeigt andere Symbole an als am Schluss, als alle sechs zu sehen sind.
* Warum flüchteten die Bewohner nicht durch das Stargate auf ihrem Planeten, als vor tausenden von Jahren die Welt unbewohnbar wurde?
* Warum flüchteten die Bewohner nicht durch das Stargate auf ihrem Planeten, als vor tausenden von Jahren die Welt unbewohnbar wurde?
** Wahrscheinlich wussten sie nicht, wie man das Tor bedient.
** Wahrscheinlich wussten sie nicht, wie man das Tor bedient.
* Als das SG-1 Team auf die Erde zurück kommt, sieht man das MALP nicht, nachdem das Wurmloch geschlossen wurde ist es auf einmal da.
* Als das SG-1-Team auf die Erde zurück kommt, sieht man das MALP nicht, nachdem das Wurmloch geschlossen wurde, ist es auf einmal da.
* Übersetzungsfehler: Als das SG-1 Team auf die Erde zurück kommt, sagt Sergeant Harryman "Iris geschlossen...", im Original jedoch sagt er "Wormhole is engaged."
* Übersetzungsfehler: Als das SG-1 Team auf die Erde zurück kommt, sagt Sergeant Harryman "Iris geschlossen...", im Original jedoch sagt er "Wormhole is engaged."


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
<!-- Verweise auf Seiten zu dieser Episode z.B:
<!-- Verweise auf Seiten zu dieser Episode z.B:
* [http://www.gateworld.net/sg1/s1/transcripts/103.shtml Englisches Transcript auf Gateworld.net] -->
* [http://www.gateworld.net/sg1/s1/transcripts/103.shtml Englisches Transkript auf Gateworld.net] -->
* [http://stargate.mgm.com/view/content/229/index.html englischer Trailer]
* [http://stargate.mgm.com/view/content/229/index.html englischer Trailer]
* [http://stargate.mgm.com/view/episode/2531/index.html MGM-Bildergalerie zur Episode]
* [http://stargate.mgm.com/view/episode/2531/index.html MGM-Bildergalerie zur Episode]
* [http://www.imdb.com/title/tt0709123/ Internet Movie Database]
* [http://www.imdb.com/title/tt0709123/ Internet Movie Database]
* [http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=28 Inhaltsangabe auf Stargate-Planet]
* [http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=28 Inhaltsangabe auf Stargate-Planet]
* [http://www.stargate-protocol.de/Transcripts/SG1/Staffel2/2x07.html Deutsches Transcript auf Stargate-Protocol]
* [http://www.stargate-protocol.de/Transcripts/SG1/Staffel2/2x07.html Deutsches Transkript auf Stargate-Protocol]
* {{SG1-Script|02|07}}
* {{SG1-Script|02|07}}
{{ShowRef}}
{{ShowRef}}
{{StaffelMenu SG1 2}}
{{StaffelMenu SG1 2}}