Ghost (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
| Zeile 146: | Zeile 146: | ||
:-- {{Benutzer:A. M./sig}} 12:30, 17. Mär. 2014 (CET) | :-- {{Benutzer:A. M./sig}} 12:30, 17. Mär. 2014 (CET) | ||
::Zu den Kommata: Genau das mit dem Nebensätzen ist der Sinn, ja. Und ja, die einzige Gelegenheit, zu der man Kartenspielen zusammen schreibt, ist wenn man sich auf das Spiel selbst bezieht, also z.B. in "in vielen Kartenspielen wie Skat, Canasta, Whatever...". Hier geht es aber ja um die Tätigkeit, das Spielen mit den Karten. Insofern auseinander, das lässt sich auch auf der Duden-Website nachlesen. Zum Rest: Okay.[[Bild:VeryHappy.gif]] --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 15:41, 17. Mär. 2014 (CET) | ::Zu den Kommata: Genau das mit dem Nebensätzen ist der Sinn, ja. Und ja, die einzige Gelegenheit, zu der man Kartenspielen zusammen schreibt, ist wenn man sich auf das Spiel selbst bezieht, also z.B. in "in vielen Kartenspielen wie Skat, Canasta, Whatever...". Hier geht es aber ja um die Tätigkeit, das Spielen mit den Karten. Insofern auseinander, das lässt sich auch auf der Duden-Website nachlesen. Zum Rest: Okay.[[Bild:VeryHappy.gif]] --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 15:41, 17. Mär. 2014 (CET) | ||
Ha! Da ist ja der Crossover.[[Bild:Lachen.gif]] 8x14 habe ich nun auch gelesen. Leider ist diese Stragoth-Geschichte ab Ende des ersten Abschnitts etwas vorauszusehen (die Leute sind nicht sie selbst, seltsame Kiste, in die die Leute gesteckt werden, merkwürdig aussehende Kreatur und irgendwie hat mich auch der „[stechende] Schmerz in ihrem Herz“ an SG1 11x20 erinnert), aber es wird ja ohnehin schon im nächsten Abschnitt geklärt. Andere Dinge, die mir aufgefallen sind: | |||
# ''Woolsey befiehlt<u> </u>den Gateschild zu senken<u> </u>und dann schauen alle gespannt zum Gate.''{{Rechts}}Die zwei Male ''Gate'' sind grenzwertig, gehen aber noch. Nur sind hier mal wieder diese Komma-Geschichten. | |||
# ''Augenblicklich kommt Linara, <u>Davos</u> Tochter, durch den Ereignishorizont gestolpert...''{{Rechts}}Da fehlt ein Genitiv-Apostroph. | |||
# ''McKay <u>heckt</u> sich während dessen in einen Computer der Stragoth''{{Rechts}}Hmmmm, ich glaube das erklärt sich selbst... xD | |||
# ''Lust auf einen Trip in die Milchstraße?''{{Rechts}}An sich definitiv passend, nur wären Anführungsstriche oder etwas Ähnliches hier ganz gut. | |||
# ''Daniel antwortet, dass er das anders sieht, denn je nach dem, wie die Stragoth die Gateverbindung aufrecht erhalten, könnte ein Angriff nutzlos sein.''{{Rechts}}Verstehe ich nicht so ganz, unter welchen Umständen sollte denn das Feuern aufs Gate nichts bringen? Klar wäre es für die Handlung ungünstig, aber inhaltlich... Wieso nicht? | |||
# ''Es fliegen <u>bereits</u> Funken und Kleinman meldet, dass die Schildstärke <u>bereits</u> rapide sinkt.''{{Rechts}}Zwei Mal ''bereits'' so kurz nacheinander... Liest sich etwas holprig. | |||
# ''...versucht Sam<u> </u>das Gate zu deaktivieren, aber...''{{Rechts}}Wieder (glaube ich) ein fehlendes Komma | |||
# ''...müssen feststellen, dass sie entwaffnet wurden<u>,</u> und sich in einer Art Gefängniszelle befinden.''{{Rechts}}Dafür ist hier eins zu viel. | |||
# ''Teal’c sagt, dass das doch eigentlich nur durch ein schwarzes Loch <u>nötig</u> sei...''{{Rechts}}nötig? möglich? | |||
# ''...als er plötzlich ein Zwicken, das von dem Gerät kommt.''{{Rechts}}...bemerkt? spürt? | |||
# ''... der sich beginnt an McKay zu nähren, während...''{{Rechts}}Das liest sich etwas komisch. Besser ''der beginnt, sich an McKay zu nähren''? | |||
# ''...dass er es versuchen wird einzurichten.''{{Rechts}}Ähnliches Problem - ''dass er versuchen wird, es einzurichten'' sollte da etwas besser funktionieren. | |||
# ''...die Energie <u>von</u> ZPM auf den Schild umleiten...''{{Rechts}}''vom'' müsste hier korrekt sein. | |||
# ''Alles explodiert und er <u>geht</u> durch das Gate.''{{Rechts}}Irgendwie vermittelt ''gehen'' hier so einen gemächlichen Eindruck, der in der Situation ja wohl eher unzutreffend sein dürfte. Irgendetwas in Richtung ''läuft'', ''eilt'', ''hechtet'' etc. dürfte hier etwas besser funktionieren. | |||
Diese ganzen O'Neill- und Teal'c-Stellen und das Wiedersehen mit den ganzen SG1-Charakteren machen diesen Cliffhanger auch sehr gelungen - auch gibt es so viele Details, an die man hier wieder erinnert wird - z.B. den Glücksbringer. Und irgendwie ist Ronon hier erfrischend und in überaus erfreulichem Maße er selbst - das ist hier auch toll gelungen.[[Bild:VeryHappy.gif]] Also unterm Strich: Schöne, erfrischende und witzige Crossover-Episode. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 22:17, 20. Mär. 2014 (CET) | |||
== Vorlage == | == Vorlage == | ||