| Zeile 12: | Zeile 12: | ||
Es gibt Offiziere. Todd sagt es in der Folge, in der Tayla die Übermutter treffen soll.--{{Benutzer:Philipp/sig}} 23:30, 23. Apr. 2014 (CEST) | Es gibt Offiziere. Todd sagt es in der Folge, in der Tayla die Übermutter treffen soll.--{{Benutzer:Philipp/sig}} 23:30, 23. Apr. 2014 (CEST) | ||
{{Zitat|This is my second in command. I've asked him to be a part of these discussions. Please, sit.|[[Todd]] in {{EpLink|SGA|5x08}}}} | {{Zitat|This is my second in command. I've asked him to be a part of these discussions. Please, sit.|[[Todd]] in {{EpLink|SGA|5x08}}}} | ||
:Naja, ''second in command'' heißt ja nur sowas wie stellvertretender Commander, nicht zwingend Offizier. Die deutsche Übersetzung mit ''erster Offizier'' ist ja ohnehin falsch (siehe Probleme-Abschnitt im Episodenartikel) - und selbst wenn, dann wären ja immer noch nicht alle Wraith mit Umhängen und ohne Maske Offiziere sondern nur einer pro Schiff. Nur, wie gesagt, heißt es da nichts von Offizier, nur von Stellvertreter. --{{Benutzer:Col. o'neill/sig}} 17:08, 24. Apr. 2014 (CEST) | |||