| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
ColBot (Diskussion | Beiträge) K Diverse kl. Korrekturen |
Oskar (Diskussion | Beiträge) Wäre von mir eine mögliche Erklärung |
||
| Zeile 241: | Zeile 241: | ||
<!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode --> | <!-- Liste von Fehlern bzw. Merkwürdigkeiten in der Episode --> | ||
* Der [[Puddle Jumper]] müsste doch zweimal in der Vergangenheit stehen, einmal der, der in der Sanddüne eingegraben ist und einmal der, mit dem das alternative SG-1-Team zurückgekehrt ist. | * Der [[Puddle Jumper]] müsste doch zweimal in der Vergangenheit stehen, einmal der, der in der Sanddüne eingegraben ist und einmal der, mit dem das alternative SG-1-Team zurückgekehrt ist. | ||
** Mögliche Erklärung: Der Jumper der in der Sanddünne steht, ist ja der Jumper mit dem SG 1 ursprünglich kam, dieser könnte also, ähnlich wie in [[Stargate: Continuum]] die Personen verschwinden, verschwinden | |||
* Das Stargate, welches in der alternativen Zeitlinie in [[Antarktis]] geborgen wurde, besitzt ebenfalls das AT-Symbol. Dieses Symbol soll aber nur auf dem Stargate vorkommen, welches Ra mitgenommen hat. | * Das Stargate, welches in der alternativen Zeitlinie in [[Antarktis]] geborgen wurde, besitzt ebenfalls das AT-Symbol. Dieses Symbol soll aber nur auf dem Stargate vorkommen, welches Ra mitgenommen hat. | ||
* Bei dieser Episode wurde sehr darauf geachtet, dass die Menschen aus der Vergangenheit kein Englisch, sondern nur Altägyptisch sprechen und verstehen. Aber am Ende des zweiten Teils spricht Teal'c Englisch (sowieso seltsam) mit den Jaffa von Ra. Wieso verstehen die eine Sprache, die sich erst in 5000 Jahren entwickeln wird? Normalerweise würde ich den berühmten Sprachfehler gar nicht erwähnen, kommt er doch in jeder SF-Serie vor, aber speziell in dieser Doppelfolge wurde so darauf geachtet, dass es schade ist. Und wenn Teal'c in dieser Szene die Jaffasprache benutzt hätte, wäre ein grober Schnitzer gar nicht erst entstanden. | * Bei dieser Episode wurde sehr darauf geachtet, dass die Menschen aus der Vergangenheit kein Englisch, sondern nur Altägyptisch sprechen und verstehen. Aber am Ende des zweiten Teils spricht Teal'c Englisch (sowieso seltsam) mit den Jaffa von Ra. Wieso verstehen die eine Sprache, die sich erst in 5000 Jahren entwickeln wird? Normalerweise würde ich den berühmten Sprachfehler gar nicht erwähnen, kommt er doch in jeder SF-Serie vor, aber speziell in dieser Doppelfolge wurde so darauf geachtet, dass es schade ist. Und wenn Teal'c in dieser Szene die Jaffasprache benutzt hätte, wäre ein grober Schnitzer gar nicht erst entstanden. | ||